您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
“手机铃音”怎么说?
[ 2006-07-20 14:00 ]

刚刚踏进“新婚门”的孙悦日前一头栽进了“敛财门”,由于她的官方网站向歌迷收费,孙悦被扣上了利用网站敛财的帽子。不过,孙悦本人否认了“敛财”这一说法,并认为自己“官网”的某些收费做法并无不妥,比如,非“官网”会员须得交纳一定费用才能下载手机铃音。

请看《中国日报》相关新闻报道:Pop singer Sun Yue has been recently condemned by netizens who claimed that Sun used her official site to collect money from fans. Fans could become a club member only when they agree to pay 10 yuan per month. Additionally, non-club members need to pay 1 yuan if they want to downloadmobile phone ringtones.

由报道可知,挂在网民口边的“手机铃音下载”可表达为“to download mobile phone ringtones”,不言而喻,“手机铃音”就是mobile phone ringtone或可简单表示为ringtone。

既然提到了铃音,我们这里顺便再提几个相关词汇——“彩铃”可用polyphonic ringtone来表示,“和弦铃”则是chord music ringtone,“按键音”和“提示音”的相应表达为keypad tone和warning tone。

另外,撇开这起网上的是非官司,“手机铃音”近日可是风光无限,它终于从草民阶层脱颖而出,被收入《韦氏大词典》100热门新词,相关信息可点击双语新闻Do you know“mouse potatoes”?



(英语点津陈蓓编辑)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Sex and the City《欲望都市电影版2》精讲之一
Energy deals mark 'new era'
生育率 fertility rate
研究:夫妻之间确有“第六感”
联合国任命首位星际外交官 代表人类接触外星人
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译