您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
rash: 皮疹
[ 2006-10-06 14:35 ]

这段时间,“高高在上”的SK-II化妆品可谓行驶在风口浪尖上,受害消费者的诉讼声、声讨声声声入耳。国家质检总局日前宣布SK-II部分产品含有违禁成分铬、钕,这两种金属物质含有毒素,可引起过敏性皮炎或湿疹。

请看《新华网》相关报道:Last month, China's General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine found chromium and neodymium in nine SK-II products. The toxic heavy metals can cause dermatitis and skinrashes. Neodymium also causes harm to eyes, lungs and liver. They are banned for use in cosmetics in China.

在阅读理解或听力试卷中,rash(皮疹)一词经常出现,很多应试者都把该词误解为“草率的、鲁莽的”,结果闹了不少笑话。

Rash常用来形容“轻率的、鲁莽的”,如:I promised in a rash moment to buy him a pet monkey.(我未经考虑竟贸然答应给他买只猴子做宠物。)

不过,rash还可用来指“皮肤病”。若脸上生出许多红色的小痘痘,痒痛难忍,都可用rash来表达,即我们汉语中的“热疹、皮疹”。看下面一个例句:He came in a rash today.(他今天出疹子了。)

(英语点津陈蓓编辑)



 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马也染发?
登记失业率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛尔碧
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
偷拍如何说
112部优秀外语电影,与您共享
山寨手机的翻译
爱的甜言蜜语
小沈阳的“裤子穿跑偏了”怎么说