您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
开车时想点啥?性?还是红绿灯?
[ 2006-10-09 08:39 ]

开车时想点啥?性?还是红绿灯?

Over a million motorists think about sex rather than the road ahead, according to a survey.


Over a million motorists think about sex rather than the road ahead and millions more who don't indulge in intimate thoughts are worrying about work or thinking about their families, a survey said on Thursday.

Research from car insurer More Than found one in five drivers admit to concentrating behind the wheel less than 75 percent of the time, with 1.2 million thinking mostly about sex.

And sex wasn't the only non-traffic thoughts motorists have. For 3.2 million drivers work was the main focus and for 2 million more it was family issues that dominated.

"Unsafe habits can be unlearned just as easily as they can be learned, but first, drivers must recognize the risk they face by not concentrating on their driving," said Lisa Dorn, director of Driver Research at Cranfield University.

The study also revealed drivers'pet hates.

Topping the list weretailgaters(28 percent), lane hoggers (20 percent) and drivers whocut in(11 percent).

Other road users who drove too fast and those who drove too slowly were also rated on 11 percent.

The research carried out by Sky Living for More Than questioned 4,497 adults in June, 2006.


(Agencies)

上周四的一项调查表明,超过一百万的司机在开车时想的是性而不是前面的路,另有几百万的司机开车时想的不是性,而是工作或他们的家庭。

这项来自More Than汽车保险公司的调查发现,五分之一的司机承认他们把注意力放在方向盘上的时间不到75%,有120万名司机在开车时主要想的是性。

除了性之外,司机们还会想些其他与开车无关的事情。320万名司机在开车时主要想的是工作,200万名司机在考虑家庭事务。

克兰菲尔德大学司机研究中心主任莉沙多恩说:“司机们容易养成不安全的驾驶习惯,也可以轻松的改掉这些习惯,但首先他们必须认识到驾驶时开小差是非常危险的。”

此外,调查还发现了司机们最讨厌的几类同行。

其中,追尾者(28%)、乱改道的司机(20%)和“加塞儿”的司机(11%)最令人讨厌。

此外,有11%的司机对超速驾驶和驾驶过慢的同行感到头疼。

“天空生活”公司于2006年6月为More Than 汽车保险公司做了此项调查,调查对象共有4497个成年人。


(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:


pet hate:不喜欢的事物、做法或人(例如:My pet hate is tardiness.我不喜欢拖拉。)

tailgater :追尾者(tailgate表示“追尾”,指的是由于司机驾驶时不认真或违反规章制度而造成的与前面的车尾部发生碰撞的事故。) 


cut in : 超车抢档;“加塞儿”

 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
述职 duty visit
Christmas Eve likely to ignite traffic mayhem
有条件撤军 conditions-based withdrawal
英国男人钟情名人香水
The Week Dec 17, 2010
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译