您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
民意调查:中国国际影响力50年内赶上美国
[ 2006-10-12 16:47 ]

民意调查:中国国际影响力50年内赶上美国

Asians see the United States losing its undisputed international influence in 50 years to possibly China amid waning trust in Washington to act responsibly in the world, a poll showed.


Asians see the United States losing its undisputed international influence in 50 years to possibly China amid waning trust in Washington to act responsibly in the world, a poll showed.

The study is carried out by the Chicago Council on Global Affairs (CCGA), an independent US think tank.

In the immediate term, US power in the eyes of Asians remains secure.

In half a century, however, a majority in all countries covered by the poll -- China, India, South Korea and the United States -- believed "another nation" will become as powerful or surpass the United States in power.

"There is a clear agreement across the board that over the next half century Asians see the United States no more the sole superpower that it is or considered to be today," CCGA president Marshall Bouton told a news conference in Washington.

The survey did not specify in its questions which nation people believe will match or overtake the United States.

"We can only infer what nation people had in mind when they answered that question," Bouton said. When asked whether it was China, he said "I guess so."

China has become a global manufacturing power and is already displacing the United States as the primary trading partner for many nations.

China has also amassed the world's largest trade surplus and world's largest foreign exchange reserves.

Asians, according to the survey, were quite comfortable with the rise of China.

Trust in the United States to act responsibly in the world is "low," according to the poll.


(Agencies)

一项民意调查显示,随着亚洲人对美国政府逐渐丧失信任,他们认为,在未来50年内,美国无可匹敌的国际影响力可能将受到中国的挑战。

这项调查是由美国独立智囊机构芝加哥全球事务委员会开展的。

但从目前来看,美国在亚洲人心目中的地位仍然不可取代。

然而,这项在中国、印度、韩国和美国进行的调查表明,大多数人认为,在未来半个世纪内,"另一个国家"将会变得很强大,或是会超过美国。

芝加哥全球事务委员会主任马歇尔·鲍顿在华盛顿召开的新闻发布会上说:"有一点可以肯定,亚洲人认为,在半个世纪后,美国将不再是世界上唯一的超级强国。"

但调查中并没有涉及人们认为具体哪个国家将能与美国相媲美或能超过美国等问题。

鲍顿说:"我们只能从人们的回答中进行推断。"当被问及这个国家是不是中国时,鲍顿说:"我认为是。"

中国已成为全球制造业大国,并且取代美国成为很多国家的最大贸易伙伴。

此外,中国拥有世界上最大的贸易顺差和外汇储备。

调查显示,亚洲人对于中国的崛起并不感到担忧。

另外,人们对美国政府的信任感降低。


(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:





 


 

 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
The Week Dec 24, 2010
圣诞在即 英国人热衷网购
圣诞冲动 Christmas buzz
Winter's Bone《冬天的骨头》精讲之一
如何地道表达“冷死了”
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译