您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
“英国小姐”参选议员 要让政治变“性感”
Parliament or bust for Miss Great Britain
[ 2008-05-07 15:37 ]

“英国小姐”参选议员 要让政治变“性感”

Gemma Garrett, the Miss Great Britain vowed to "put the beauty back into politics" Monday as she launched a bid to get elected to parliament that could get Prime Minister Gordon Brown sweating.

Gemma Garrett, the Miss Great Britain vowed to "put the beauty back into politics" Monday as she launched a bid to get elected to parliament that could get Prime Minister Gordon Brown sweating.

Garrett, 26, is standing for the newly-formed Beauties for Britain party. And the busty Belfast blonde could get Brown all hot under the collar with her antidote agenda to "serious and boring" politics.

Garrett is standing at the May 22 by-election in the Crewe and Nantwich constituency in north-west England. The seat was held by Gwyneth Dunwoody, a stalwart in Brown's governing Labour Party, who died last month.

Brown is already feeling the heat as Labour were battered in local elections in England and Wales last Thursday. Losing Dunwoody's seat in parliament's lower House of Commons would be a further stinging blow.

And Miss Great Britain could well attract voters away from the Labour candidate.

"It's a bit of fun and it's a bit light-hearted," she told reporters outside the Houses of Parliament in London.

"I think that people should be proud of Britain and proud of themselves especially the beauties that Britain has produced over the years and I'm very proud to be Miss Great Britain and standing for this."

Asked if she could help Brown tackle the global credit crunch and recover from Thursday's poll mauling, she replied: "No, but I could maybe give him some advice on beauty products."

She vowed to make politics "sexy instead of sleazy" -- and make childcare tax deductible.

 

 (Agencies)

宣布竞选议员的“英国小姐”杰玛•加雷特于本周一表示,她要把“美貌带回到政治”。加雷特的参选会给布朗首相带来不小压力。

今年26岁的加雷特将代表英国新成立的“美女党”竞选议员。这位来自贝尔法斯特的性感美女表示要改变英国“严肃无聊”的政治,这会让布朗首相十分闹心。

加雷特将在本月22日的特别选举(译者注:补缺选举;在常规选举间隙为填补空缺而进行的特别的选举)中竞选英格兰西北部克鲁和楠特威治选区的议员资格。这一选区的议员原是工党成员格威妮丝•邓伍迪,她于上个月去世。

工党上周四在英格兰和威尔士的地方选举中失利已让布朗首相感到压力。而如果再失去邓伍迪在下议院的议员席位无疑将是雪上加霜。

而“英国小姐”加雷特的参选可能会抢走工党的很多选民。

加雷特在伦敦的下议院大楼外接受记者的采访时说:“参选议员有点意思,也很轻松愉快。”

“大家应该以英国,以他们自己为骄傲,尤其应该为英国这些年造就出来的美女们而骄傲。身为‘英国小姐’并能够代表美女党竞选议员,我感到非常自豪。”

在被问及她是否打算帮助布朗解决目前的全球信贷紧缩问题以及帮助工党挽回上周四的选举失败时,她回答说:“不会,不过我可能会向布朗首相提些有关美容产品的建议。”

她表示要让英国政治变得“性感而不低俗”,比如减除幼儿家庭的税收。

点击查看更多双语新闻
 

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:  

all hot under the collar:生气;愤怒

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?