您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
韩国克隆专家称成功克隆中国藏獒
[ 2008-06-20 10:47 ]

韩国前首尔大学教授黄禹锡参与的水岩研究院6月17日表示,他们成功克隆了中国濒危物种藏獒。黄禹锡研究组表示,此次克隆工作是应中国科学院的邀请而进行的,从今年4月起共成功克隆17只。

韩国克隆专家称成功克隆中国藏獒

 

Now, a clone of one of the rarest dog breeds: the Tibetan mastiff.

And the person who led the team that cloned it is none other than disgraced South Korean stem cell scientist Hwang Woo-suk.

The scientists said that they had created 17 clones of the endangered dog breed, popular across China.

The Sooam Biotech Research Foundation said in a statement that the cloned Tibetan mastiffs were born in April, two months after the Chinese Academy of Sciences requested it to do so.

There was no independent confirmation from the academy, however.

The foundation said another institute conducted DNA tests and confirmed that all the 17 dogs had been cloned from one Tibetan mastiff.

But an official of Kogene Biotech, the Seoul-based institute that conducted the DNA tests, said it did not collect its own samples from the dogs. In fact, the samples it tested were provided by the foundation.

Though Kogene confirmed that all the samples had the same DNA, it did not know for certain if they came from cloned animals or the original dog, or a combination of both, the official said.

In 2005, Hwang and his team of Seoul National University scientists successfully created the world's first known dog clone, an Afghan hound named Snuppy, an achievement that was independently confirmed.

Hwang scandalized the international scientific community the same year when his breakthrough human cloning research with embryonic stem cells was found to have been faked.

The Tibetan mastiff, an ancient and now very expensive breed, has become a favorite with the affluent in China and abroad.

The dog is considered an excellent pet, friendly to children and wary of strangers. Legend has it that it can fight off even snow leopards in the wilds of the Tibet autonomous region.

The latest craze to own a Tibetan mastiff has sent its prices soaring, with a perfect specimen now fetching up to 3 million yuan ($440,000).

(Agencies/China Daily)

Vocabulary:

clone:无性繁殖,克隆

Tibetan mastiff:藏獒

embryonic stem cells:胚胎干细胞

(英语点津Celene编辑)

 

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?