您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
居民首次购房首付下调 免征印花税
Housing market gets lift
[ 2008-10-23 10:45 ]

财政部、国家税务总局昨日(10月22日)公布了包括下调首套房首付、下调契税税率、免征印花税、下调房贷利率等系列措施。从11月1日起,金融机构对居民首次购买普通自住房和改善型普通自住房提供贷款,其贷款利率的下限可扩大为贷款基准利率的0.7倍,最低首付款比例调整为20%。同时,下调个人住房公积金贷款利率,各档次利率分别下调0.27个百分点。居民首次购房首付下调 免征印花税

居民首次购房首付下调 免征印花税

For people buying their first home, the down payment ratio will be lowered to 20 percent, and banks will be allowed to charge as low as 70 percent of benchmark lending rates for such mortgages

 

The central government yesterday stepped in to bolster the sagging real estate market by lowering transaction taxes, reducing down payments and lowering mortgage rates.

But analysts said the measures may not hold back price corrections because the current prices have surged far out of reach of many buyers.

Fleshing out a directive issued last Friday by the State Council for lowering the cost of home buying, the Ministry of Finance and the central bank yesterday announced that property purchase tax would be lowered to 1 percent for people buying their first home if it is smaller than 90 sq m.

The previous rate was 3 percent, with those buying houses smaller than 140 sq m paying 1.5 percent.

The new rate will be effective Nov 1.

For people buying their first home, the down payment ratio will be lowered to 20 percent, and banks will be allowed to charge as low as 70 percent of benchmark lending rates for such mortgages. Both measures are effective next Monday.

The current down payment ratio is 30 percent, or even higher, for those buying large luxury houses or in areas where property prices were deemed to be rising too fast.

The ministry and the central bank said the moves are aimed at increasing consumption to shore up the national economy amid the global and domestic economic slowdown.

The global financial turmoil is expected to further drag down the world economy, which will reduce demand for Chinese exports. China's economic growth eased to 9 percent year-on-year in the third quarter of this year from 10.4 percent for the first six months. Last year, it was nearly 12 percent.

"The central government moves were expected as the housing market is in a downturn," said Wang Lina, economist with the Chinese Academy of Social Sciences. "But to what extent they will work remains unclear."

Property prices in 70 major cities rose 3.5 percent in September from a year earlier, the slowest pace in at least three years, down from 5.3 percent in August. In month-on-month terms, they fell by 0.1 percent in September, which was the second month that prices dropped.

Official figures show that prices have at least doubled since 2004, making property unaffordable for many and home sale volumes plunged 55.5 percent, 38.5 percent and 32.5 percent year-on-year in Beijing, Shanghai and Zhejiang province in the eight months through August.

"Given the high prices, those who cannot afford them would still be hard pressed to buy," Wang said.

China's property prices may drop by about 20 percent from the 2007 level in the coming months, said a research note of the Standard Chartered Bank (China), an assertion backed by Guo Tianyong, economist with the Central University of Finance Economics.

"We expect 2009 will see a further downturn in the housing market, followed by a healthier 2010," the bank report said.

(China Daily)

居民首次购房首付下调 免征印花税

Vocabulary:

property purchase tax: 房产购置税

down payment ratio: 首付比率

 

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?