您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
经济低迷英国人居家过圣诞
Britons stay at home as Christmas holiday costs soar
[ 2008-12-23 10:54 ]

因经济低迷加英镑贬值,多数英国人今年放弃出游而选择在家中度过圣诞假期,以往盛行的圣诞出游计划今年遇冷。虽然有300万英国人选择在圣诞期间出国旅游,不过英国旅游协会称他们的出游计划多数都是在经济危机之前就已预订好的。而去年圣诞出游的人中有五分之一决定今年在家里度过节日假期。

经济低迷英国人居家过圣诞

经济低迷英国人居家过圣诞

Most of Britain will stay at home over Christmas, as the recession and falling pound make overseas holidays more expensive and fewer decide to travel within the country.

Most of Britain will stay at home over Christmas, as the recession and falling pound make overseas holidays more expensive and fewer decide to travel within the country.

Three million are going overseas and almost ten million plan an overnight trip within Britain. A survey by the AA found that almost a fifth of people who travelled over Christmas last year decided to change their plans and stay at home for the festivities.

The Association of British Travel Agents (ABTA) said that many of the three million travelling abroad over Christmas booked their holidays months ago, before the economic downturn and serious job losses started to kick in.

“Usually we see year-on-year growth in bookings over Christmas. While bookings are steady, the growth has stopped. With this particular downturn, a lot of people had already booked their Christmas holiday when the downturn seems to have hit,” said Frances Tuke, of ABTA.

Julie Darroch, of Cumbria Tourism, said that bookings were similar to last year, with Christmas vacancies in the Lake District but strong bookings over the new year.

“We are hoping to start the new year with a flourish,” she said. “We are viewing 2009 as what could be a potentially great year for UK tourism. With volatile fuel prices and a weak pound, you just don’t get the same value for money going overseas.”

European breaks can now cost up to 30 per cent more than this time last year. One year ago, travellers enjoyed an exchange rate of 1.40 euros to the pound; now the pound is close to parity with the euro.

Tour operators are also reporting a change in the type of destinations people are choosing for last-minute breaks and for holidays next year. Instead of cancelling holidays, it seems many are choosing all-inclusive deals or cheaper options such as camping.

Thomson, the travel agency, said: “The vast majority are still travelling and wanting to get away. What we are seeing is a significant increase in the bookings for all-inclusive holidays that allow people to budget.

“People are also looking at places such as Turkey when booking for next summer, outside the eurozone but not too far away.”

(Agencies)

经济低迷英国人居家过圣诞

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?