您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
新年伊始日本商人神社求好运
Japan executives pray for survival in 2009
[ 2009-01-06 11:35 ]

特别推荐:2008圣诞专辑

2009年第一个工作日的一大早,身着正装的各路商界人士都来到日本东京神田明神神社进行参拜,祈求供奉在这里掌管商业的神明能在新的一年中给低迷的经济状况带来转机。神社的募捐箱里,曾经常见的千元、万元钞票都不见了踪影,取而代之的是扔进去叮当作响的一元硬币,看样子许多公司和雇员都要握紧钱包、节约度日了。

新年伊始日本商人神社求好运

新年伊始日本商人神社求好运

Visitors offer prayers on the first business day of the year at the Kanda Myojin Shrine in Tokyo January 5, 2009.

Clad in suits, thousands of employees and executives flooded a Tokyo shrine dedicated to commerce on Monday, praying to the god to keep their businesses afloat in a new year with a grim economic outlook.

Businessmen and women waited patiently in the cold on the first working day of 2009 to approach the altar of the Kanda Myojin shrine, established some 1,300 years ago and dedicated to commerce god Ebisu-Sama

"Last year was a really tough year for real estate, and many companies have disappeared. But we're determined to survive," said Toshikatsu Takehara, a 34-year-old real estate sales manager who was praying at the shrine.

Worshippers at the shrine clapped their hands on reaching the altar, closed their eyes and bowed their heads to pray, as the jingle of coins thrown into the donation box filled the air.

The shrine's donation box, filled with 1 yen (1 cent) coins, as opposed to generous 1,000-yen ($10) or 10,000-yen bills often seen in the past, seemed to reflect the sentiment of many employees and their companies, which are tightening their belts in response to the severe economic climate.

"Just like all our business clients who are feeling the pinch, we can't spend as lavishly as we used to," said Sachiko Ishii, 34, a secretary at a building management firm.

The economic outlook in export-reliant Japan is gloomy, where industrial output fell at a record pace in November and the job market is shrinking, threatening to crush consumption and depress prices.

(Agencies)

新年伊始日本商人神社求好运

Vocabulary:

keep their businesses afloat: 顺利维持业务

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?