您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
包车 chartered bus
[ 2009-01-23 09:23 ]

为了顺利回家过年,南湖某高校的大学生推出了“山寨版春运”,“包车”回家。而远在大洋彼岸的美国,幸运地获得了奥巴马就职典礼“通行证”的人们也乘坐“包车”从各地赶往华盛顿。据称此次参加典礼人数将创历史新高。

请看《中国日报》的报道:

"I'm just really happy that I'm living to see this wonderful event," said 70-year-old Betty Bryant, who rode a chartered bus from Augusta, Ga. Standing in front of the icy Reflecting Pool facing the Capitol, she made plans to rise at 3 a.m. Tuesday to take her place on the Mall for the swearing-in.

现年70岁的贝蒂•布莱恩特从佐治亚州的奥古斯塔乘坐包车赶来,她说:“可以亲眼目睹这一盛事,我真是太高兴了。”她站在国会山对面结冰的倒影池前,计划周二凌晨3点就起床,以便在国家大草坪前站好位置准备观礼。

在上面的报道中,chartered bus就是指“包车”。Charter一般用作动词,表示“租、包租”的意思,比如:to charter a plane(包一架飞机),那么这架飞机就叫做chartered plane(包机)。而chartered train则是指“专列”。包车有时会采用charter rate by distance(计程包车计价)。

包车后,就不能再拉odd customer(散客)了。Today the car is chartered, so I am not available for odd customers(今天有人包车, 所以我不能再拉散客了),因为已经接受了charter fee(租金)。

此外,charter还经常用来表示“特许、特权、宪章”等意思。比如:The charter of the United Nations(联合国宪章)。“特许设立”可以用to grant a charter to/establish by charter来表示。用在商业领域,它还可以用来表示“合同、执照”的意思。比如:When was the charter granted?(什么时候发执照?)既然得到了“特许”,那么当然就很有“保证”了。A good education is a charter to success(良好教育是取得成功的保证)。

(实习生 许雅宁,英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?