您现在的位置: Language Tips> News English> Mobile News  
   
 





 
'Napping chairs' for drivers
市长给员工购置'打盹椅'
Updated: 2009-03-20 15:14

'Napping chairs' for drivers <BR>市长给员工购置'打盹椅'

>'Napping chairs' for drivers

市长给员工购置'打盹椅'

Campbell Newman, mayor of Brisbane, Australia, approved the bill of "napping chairs" for his drivers as they have to work 12 hours each time, local media reported Wednesday. The chairs were said to be made "based on NASA technology." Some people say the chair should be available to any staff in the mayor's office, but suggest naps should not be longer than 20 minutes.(See photo)

据澳大利亚媒体4日报道,因其司机每次当班时间长达12小时,布里斯班市长坎贝尔·纽曼近日特别批款,为他们添置"打盹椅"。据悉,这种椅子是基于美国宇航局技术制造。有人认为,所有在市长办公室中工作的员工都应该享受这种待遇,但打盹时间不能超过20分钟。(见图)

*以上新闻由ChinaDaily双语手机报提供

 

 
 
ChinaDaily 双语手机报是中国日报和中国移动联合推出的手机报纸,以彩信形式发到用户手机上,每期包含 10~20 条资讯,内容以中英文对照为主。
立即成为订阅用户
> 订阅代码:发送短信 CD 10658000
> 发送频率:每天两期
> 资费:每月
5
> 适用用户:中国移动全球通及动感地带用户
> Subscribe: Send text "
CD " to 10658000
> Applicable users: China Mobile Go Tone, M-Zone users.
 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?