您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
沙特禁不雅车牌 USA首当其中
Saudis ban lewd licence tags -- including 'USA'
[ 2009-04-13 14:26 ]

沙特阿拉伯一直严禁使用带有冒犯意思的车牌字母组合,“SEX“、 “ASS”,以及与其宗教教义严重背离的酒类消费场所“BAR“均在禁用之列,而“USA”这个字母组合竟然位居禁用列表首位。沙特推出这一政策是因为有些车主在选择个性化车牌时,特意选择像“BAD“、“NUT”等有冒犯意思的字母组合。据称,负责个性化车牌管理的有关部门已经公布了九个禁用的字母组合,要求所有分支机构不再派发包含这些组合的车牌,之前已经派发的则要求更换。

沙特禁不雅车牌 USA首当其中

沙特禁不雅车牌 USA首当其中

Saudi Arabia has banned auto licence tags whose Arabic characters spell out offensive words when romanised, with the list of banned combinations including "USA".

Saudi Arabia has banned auto licence tags whose Arabic characters spell out offensive words when romanised, with the list of banned combinations including "USA", Al-Watan newspaper reported Sunday.

Saudi plates normally have three Arabic characters and three numbers, but the growing fashion is for auto owners also to display a version using the Latin alphabet and some buyers of personalised "vanity plates" deliberately choose Arabic letters which turn into words like "SEX", "ASS" and "NUT".

The authorities in charge of issuing vanity plates have released a list of nine prohibited three-letter combinations, and ordered all branches to stop renewing plates that include them, according to Watan.

On the list are combinations like "BUT," "BAD" and "BAR" -- the latter presumably a problem because it suggests alcohol, which is strictly prohibited in the conservative Islamic kingdom.

But first on the list, for unexplained reasons, is the combination "USA".

Some 90,000 plates with the prohibited letter combinations are being replaced, Watan said.

Vanity plates are fashionable with wealthy and young Saudis, and auctions of special combinations have brought in as much a six million riyals (1.6 million dollars) for one plate, the newspaper reported.

相关阅读

美汽车业洗牌 全球股市跳水

全球最便宜汽车印度亮相

(Agencies)

沙特禁不雅车牌 USA首当其中

Vocabulary:

vanity plates: 个性化车牌

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?