您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Popular Song  
 





 
Sometimes you can't make it on your own
[ 2006-03-23 14:13 ]

4) [2005-12-22],爱尔兰摇滚乐队U2主唱Bono(波诺)和比尔·盖茨夫妇被《时代》杂志选为年度代表人物。时代杂志解释说,波诺不但透过音乐等艺术形式来唤醒世人对于各种社会与人权议题的重视,同时他也一直以积极的态度促使各国政要重视弱势国家的爱滋病、其他重大疾病以及贫穷等问题,并积极游走各国际会议场合鼓吹先进国家领袖减免第三世界国家的负债。甚至连一同获选为年度人物的比尔·盖茨也表示:他是因为波诺充满诚意的劝说才开始以实际行动帮助第三世界国家人民。

5) [2004-11-16],爱尔兰摇滚乐队U2除了即将推出新作品《How To Be Dismantle An Atomic Bomb》(《如何拆除原子弹》)之外,同时也宣布了他们2005年的Live 8("现场8方",又名"天下一家")世界巡回演出计划。与20年前同一主题的演出有着同样的宗旨--终结非洲贫穷。不同的地方如波诺所说,"在于利用互联网作为创造一个全球共同体的工具,鼓励民众参与"。

6) [2003-12-04],U2乐队的主唱Bono(波诺)关注爱滋病危机,获马丁-路德-金慈善奖。颁奖典礼将于2004年1月17日在亚特兰大举行。

7) [2002-05-29],U2乐队的主唱Bono(波诺)与美国财长奥尼尔在非洲进行反贫困宣传时,就援助重点意见不合、产生分歧。据悉,奥尼尔在参观当地一所小学时,对应该花费多少钱修建一个水井产生了浓厚的兴趣,但是,波诺却直截了当地指出,奥尼尔财长应该注意到当地小学生不得不在树下或者更糟糕的环境下学习,而且六七个人才能共用一本教科书。

8) [2001-12-02],第一届Top Of The Pop Awards刚于27晚顺利举行,其中人气组合Westlife和摇滚巨霸U2分别获颁最佳流行及摇滚乐队大奖。

显然,U2乐队不同于其它音乐人的一大特色是其永不枯竭的社会活动能力。回顾整个摇滚乐的发展史,给摇滚带来舞台生机的是"猫王"Elvis Presley(埃尔维斯·普莱斯利),而给摇滚注入新的精神元素、折射摇滚乐丰富的政治、哲学内涵和思想深度的则是鲍勃·迪伦(Bob Dylan),继鲍勃·迪伦之后,"甲克虫"乐队曾成为60年代到70年代社会活动的领袖人物,但乐队最终以解散而告终。

相比而言,爱尔兰摇滚乐队U2自上世纪70年代诞生至今的30年,始终没有把摇滚同关注与参与社会和政治活动分开过,他们的作品始终洋溢着一种激情,一种期望改变旧世界、歌颂献身的激情。主唱Bono(波诺)更是经常以个人名义致力于如反战、支持亚洲某地区独立等自发性国际政治活动,他用行动表示,摇滚乐不再仅仅是愤怒的产物,也不再与破坏、颓废这类词汇等同,摇滚乐开始用它的力量拯救人类。

1977年,U2乐队在都柏林的一所学校里开始了他们的音乐生涯。乐队成员:主唱兼吉他手Bono(波诺)原名Paul Hewson(保罗·休森),1960年5月生于都柏林;吉他手兼键盘手the Edge("刀刃")原名David Evans(戴维·埃文斯),1961年8月生于埃塞克斯;贝司手Adam Clayton(亚当·克莱顿)1960年3月生于英格兰牛津;鼓手Larry Mullen Jr.(拉里·马伦)1960年10月生于都柏林。在接下来的整个80年代,U2音乐中独特的激情和人文气息,渐渐成为乐队的代表风格并逐步被乐迷熟悉和接受,U2无可争议地成为80年代英国和爱尔兰最受瞩目的伟大乐队。

在发展演绎事业的同时,U2乐队致力于慈善事业的情怀在他们随后做出的一系列举动中更加明显地反映出来,他们参加了爱尔兰自救运动举行的各种公益活动,与国际大赦组织进行合作,并参与了Little Steven反种族隔离歌曲《Sun City》的演唱。

对于U2或波诺的社会活动,也有公众提出异议,认为"U2毕竟是一个摇滚乐队,首先需要的是娱乐性,而不是像社会活动家那样宣扬沉闷的政治口号",也有公众认为"打着公益旗号参演的艺人歌手上台动机不纯"。对此,波诺岿然不动,他坚信自己在音乐之外的这些所作所为是有意义的,他不会因遭遇挫折而放弃过去的努力和理想,就像U2的歌曲"Walk on"(《继续前行》)所诉说的那样:"And if the darkness is to keep us apart,And if the daylight feels like it's a long way off,And if your glass heart should crack,And for a second you turn back,Oh no, be strong,Walk on, walk on"(如果黑暗让我们分离,如果阳光离我们很遥远,如果你的玻璃心碎了,在你回头的一刹那,不,坚强起来,继续前行)。

 本网小评

"Sometimes you can't make it"(《有时候,你不能独自承担一切》),是U2乐队主唱波诺向已故父亲致意的歌:"我和你是如此相像,倔强的脾气,刚硬的性格,镜子里的我好象就是你的翻版。没有你的房间不能称为家,不要留我一个人在此。你是我歌唱的理由,因为你,我才爱上歌剧,今夜,我为你而歌唱,我的心声,你能听到吗?--不要孤单独自去承担,不要强言坚强而伪装,有时候,你也需要释放,需要和常人一样犯错和倾诉悲伤……"

U2歌曲的一大魅力是它无可释然的多重内涵,这首曲子,您可以理解为父子之情,也可以理解为恋人之间的相互倾诉,甚或是同性之间的一段情感纠葛,但这都不影响歌曲真正的主旨所在:"不要独自承担一切",用一句北方话来说:"您老别啥都一个人扛着"。

听这首吉他摇滚大作的时候,不知您能否想到许多年前"甲克虫"那首经久不衰的"Hi, Jude"(《嗨,裘德》),"Hey, Jude! Don't carry the world upon your shoulders. Well, you know, That it's a fool who plays it cool, By making his world a little colder."(嗨,裘德!别把世界压在你的肩头,你要知道,只有傻瓜才会耍酷,那样会把世界搞得更加冷酷)。世间需要亲情,个体需要交流,在你悲伤无助时,请不要拒绝爱人的问候和帮助……

英语点津陈蓓编辑


 123

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  Specialty summer camps offer kids more fun
  British PM unveils anti-terror proposals
  Mandela forms 'Elders' to work on world problems
  Rice to miss ASEAN forum
  《欲望城市》(精讲之十)

论坛热贴

     
  美国学者W. Michael O' Shea版《阿Q正传》
  how to tanslate for "低調"﹖
  "请把门开大一点"怎么说?
  "科学发展观"如何译呀?
  how to say "工业三废"?
  Splendid Grassland- Naddam