您现在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





  Carnival: 嘉年华
[ 2006-04-10 10:36 ]

提起“Carnival”(嘉年华),您一定不会陌生,什么环球嘉年华、汽车嘉年华、房产嘉年华、手机嘉年华……,在国人的眼中,这个“西风东渐”的概念似乎有些泛化 -- 人们载歌载舞,举行各种狂欢活动,不再在乎彼此的真实身份,而只追求那一刻时光里的快乐美好,不过,这正暗合了嘉年华的精神实质。

关于“嘉年华”的起源,有三种说法。一种理论认为,嘉年华是希腊人举行的春天节庆。公元前七世纪,古希腊在纪念酒神狄俄尼索斯(Dionysus)的“酒神节”上会选派部分人员扮成酒神狄俄尼索斯乘坐船型的花车随着热闹的游行队伍进入市镇中心,据说,这是嘉年华会的雏形。由此理论,Carnival源于希腊词carrus navalis(一种花车)。

第二种说法认为,嘉年华起源于公元四世纪的古巴比伦。在古代,春天被认为是新旧交替的季节,万事万物将得到重生,人们可以在这段时间里可以彻底颠覆一切,大家在混乱中狂欢……

第三种说法流传最广,认为嘉年华是基督徒一年一次的大祭典。信奉基督的教徒每年都要举行四旬节(Lent.),即大斋节,从圣灰星期三(Ash Wednesday)到复活节(Easter Day)的四十天被基督徒视之为禁食和为复活节做准备而忏悔的季节。在这期间,教徒们必须戒荤,只能吃点面包和水。由此,Carnival被认为源于拉丁词会caro(肉)+vale(告别),原意就是:“向肉告别”。具有讽刺意味的是,本是为了怀念耶稣基督并为自己赎罪而设的节日,却变成了世人犒劳自己的盛大嘉年华会。


(中国日报网站编译)