Britney dropped from sexiest women list [ 2006-04-12 09:23 ]
曾经一度被认为是全球最性感的布兰妮,现在居然进不了《男人帮》杂志性感名人榜的前一百位,实在让人有点始料不及。2004年,布兰妮在《男人帮》全球大评比中当选最性感女星,2005年虽然下滑了五位,却也顺利跻身前十名。但是今年的投票活动中,新妈妈布兰妮人气急剧下降,竟一路跌至120几位。主持此项评比的的罗斯·布朗说:“我只能猜测,可能由于她近年来不敢令人恭维的照片、以及完全不在电视和广播媒体上露面,才导致读者认为她丧失了性吸引力。”
Britney Spears is losing her sex
appeal. The 24-year-old singer is set to drop out of FHM's
100 sexiest women list, published in the British edition of the men's
magazine later this year.
Readers of the publication have so far put Welsh singer Charlotte
Church , Kate Beckinsale and Tom Cruise's
pregnant fiancée Katie Holmes ahead of the 2004 winner.
FHM editor Ross Brown admits it's hard to believe Britney has fallen so
far. He is quoted in Britain's The Sun newspaper as saying: "A couple of
years ago FHM readers couldn't get enough of Britney, and they unanimously
agreed that she was by far the sexiest woman on the planet.
"I can only guess that a
raft of less-than-flattering photographs and her
general disappearance from our TVs and radios have left readers under the
impression that Britney's lost her sex appeal."
The singer came 6th in last year's poll, but is down in 120th
place so far, needing an extra 20 000 votes just to break into the top
100.
Britney - who has a baby son Sean Preston - has struggled to lose her
pregnancy weight, and has been snapped in a number of ill fitting outfits
since giving birth in September.
There is also speculation that she is expecting her second child
with aspiring rapper
husband Kevin Federline.
(China Daily) |
Vocabulary:
sex appeal: 性吸引力
a raft of: a great number of(许多的,大量的)
rapper: 说唱歌手
|