“小气鬼”怎么说? [ 2006-05-12 09:21 ]
昨天晚上,同屋的女孩做面膜,我叫她给我用一些,她偏不给,还说什么很贵的,一指头就几十块钱呢!真是个小气鬼!抱怨归抱怨,英语还要接着学。这不,我灵机一动,决定给大家讲讲“小气鬼”怎么说。下次你碰到小气的人就可以用英语来抱怨啦!
1. He is a very stingy person. 他是个很小气的人。
2. What a miser! 真是个吝啬鬼!
3. He's not a generous person. 他不是个慷慨的人。
4. She's such a penny pincher. 她真是个守财奴。
5. He's such a tightwad. 他真是个小气鬼。
6. Money means everything to her. 她视钱如命。
7. He's very tightfisted. 他很吝啬。
8. Her boss is a skinflint. 她老板是个一毛不拔的人。
9. She never wants to splash the cash. 她出手从不大方。
10. He's a real scrooge. 他是个不折不扣的守财奴。
|