商业英语用词(二) [ 2006-05-24 09:30 ]
personnel 和 personal 虽然只差一个字母,意思却大不相同;shipping advice 和 shipping
instructions也完全是两种东西。差别之处,你清楚吗?
personnel vs. personal
personnel是个名词,它的重音落在单词的末尾,意思是“公司的职员”。
例如:Our company has the best personnel in the
industry. 在这一行里,我们公司的员工队伍是最强的。
personal则是个形容词,意思是“私人,个人”,它的重音落在单词的开头。
例如:I'm requesting a day of annual leave for personal
reasons. 因为个人原因,我想休一天年假。
要注意,可别把personal meeting说成personnel meeting,意思可是完全不同哦!
shipping advice vs. shipping
instructions
shipping advice 是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。
例如:I've sent the shipping
advice to you. The goods will be shipped before May
30. 我方已发了装运通知,货物会在5月30日前发出。
shipping instructions 则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。
例如:Please ship the
goods according to the shipping instructions. 请根据装运须知来装运货物。
(英语点津Annabel编辑)
|