您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





  Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之二)
[ 2006-06-15 09:39 ]

影片对白 I stand upon my desk to remind myself that...

文化面面观 Marlon Brando & Henry David Thoreau  

思想火花

影片中学生的年龄大约在十七八岁,正是对事物有着自以为是的看法的年纪,一旦对事情有了自己的看法就很难接受别人的意见。Mr. Keating并没有把自己的想法强加给学生,而是通过让学生印象深刻的举动--站在桌子上,让学生明白一个再简单不过的道理:当你觉得自己正确的时候,一定要尝试从不同的角度看问题,只有站在不同的角度,你才可能发现自己原本并不了解的地方。这部分的台词自然就成了本片的经典台词之一。

考考你

将下面的句子译成汉语。

1. I stand upon my desk to remind myself that we must constantly look at things in a different way.
2. Just when you think you know something, you have to look at it in another way. Even though it may seem silly or wrong, you must try!

《死亡诗社》(精讲之一)考考你 参考答案

1. 信不信由你,我和Mary下个月就要结婚了!
Believe it or not, I will marry Mary next month.
2. 我进来的时候教室里乱糟糟的,发生了什么事我是一无所知。
When I entered the classroom, it was in a great mess. I didn't have any clue about what was going on.
3. 他的故事没有一点是真的。There is not an iota of truth in his story.

(英语点津Annabel编辑)


Page: 123