您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





  Trinidad players promised barrels of rum
走近特立尼达和多巴哥:期待今夜的郎姆酒
[ 2006-06-15 17:29 ]

Trinidad and Tobago captain Dwight Yorke attends a training session during the World Cup tournament at the Frankenstadion in Nuremberg June 14, 2006.

Trinidad and Tobago's 23 footballers and their Dutch coach, Leo Beenhakker, have each been promised a barrel of specially aged rum if they win Thursday's World Cup match against England.

Nigel Bissoon, marketing manager of the Angostura Group of Companies, the makers of rum, said the players were already heroes in their Caribbean country after their 0-0 draw against Sweden last week.

"But they can elevate themselves to a god-like status among their fans if they get one over England," Bissoon said in a statement on Wednesday.

"We hope that the barrel bonus will act as an extra incentive for the players as there are few Trinidadians who would not jump at the opportunity to own a full barrel of such fine rum."

Each of the 24 barrels Angostura is offering as a prize holding 247 litres (64 gallons) of rum.

Angostura's chief executive, Lawrence Duprey, said the rum would come from a batch that had been earmarked for a special occasion.

Trinidad and Tobago is the smallest country to qualify for the soccer World Cup.


(Agencies)

特立尼达和多巴哥如果能在周四的比赛中战胜英格兰,全队的23名球员和他们的荷兰籍教练莱奥·本哈克每人将会得到一桶陈年朗姆酒。

Angostura朗姆酒酿造集团公司的营销经理奈杰尔·比松说,球员们在上周以0比0战平瑞典队,他们已经是祖国的英雄了。

比松在本周三发表的一份声明中说:“如果球员们战胜了英格兰队,那么球迷们将会像崇拜上帝一样崇拜他们。”

“我们希望,这一桶郎姆酒能成为球员们的一个小小动力。能得到满满一桶上等朗姆酒,几乎没有一个特立尼达人会让这样的机会溜走。”

这24桶用来犒劳球员的Angostura朗姆酒每桶含量247升。

Angostura公司执行总监劳伦斯·杜普里说,这24桶郎姆酒出自同一批世界杯“专用酒”。

特立尼达和多巴哥是晋级世界杯赛的最小的国家。


(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:

jump at : 欣然接受