NEIL: Save some for me. "But, room, Fairy! Here comes Oberon."
NEIL: Father.
MR. PERRY: Neil.
NEIL: Before you say anything, please let me ex-
MR. PERRY: Don't you dare talk
back to me! It's bad enough that you've wasted your time with
this, this absurd acting business. But you deliberately deceived me! How, how,
how did you expect to get away with this? Answer me. Who put you up to it? Was
it this new man? This, uh, Mr. Keating?
NEIL: No. Nobody--I thought I'd surprise you. I've gotten all A's in every
class.
MR. PERRY: Did you think I wasn't going to find out? "Oh, my
niece is in a play with your son," says Mrs. Marks. "No, no, no," I say, "you
must be mistaken. My son's not in a play." You made me a liar out of me, Neil!
Now, tomorrow you go to them and you tell them that you're quitting.
NEIL: No, I can't. I have the main part. The performance is tomorrow night.
MR. PERRY: I don't care if the world comes to an end tomorrow night.
You are through with that play. Is
that clear? Is that clear?
NEIL: Yes, sir.
MR. PERRY: I made a great many sacrifices to get you here, Neil, and you will
not let me down.
NEIL: No, sir.
妙词佳句,活学活用
1. talk back
If you talk back to someone in authority such as a parent or teacher, you
answer them in a rude way. 反驳,顶嘴。 e.g. How dare you talk back to me!
你怎么敢和我顶嘴! I talked back and asked questions. 我反驳并且提出了问题。
2. You are through with that play. 你不要再演戏了。
be through with的意思是“做好,结束(工作等)”。这个词组还有一些其它意思,如“断绝关系,不来往”,还有“厌倦”的意思,如: I
will be through with this man. 我会和这个男人断绝来往。 I have been hurt seriously by
glass once, so from then on I was through with glass. 我被玻璃杯严重扎伤过,从那以后我就烦玻璃杯。
3. let me down 让我失望
If you let someone down, you disappoint them, by not doing something that you
have said you will do or that they expected you to do. 让人失望,辜负。 e.g. Don't
worry, father, I won't let you down. 别担心,父亲,我不会让你失望的。 When such advisers
fail in their duty, they let down the whole system.
当这些顾问没有尽到责任时,他们就会让整个公司失望。