您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





  World Cup sexual dilemma
“禁欲”还是“尽性”?这是个问题
[ 2006-06-22 08:30 ]

A couple is kissing.

Every four years football coaches from all over the world are faced with the same dilemma - should they let players have sex with their wives and girlfriends during the World Cup.

Most coaches try to strike the happy medium. After a period of time without women, and often after an important game, players are allowed to see their partners.

German daily Bild also talks about the phenomenon of World Cup babies. Talking of coach Juergen Klinsmann's decision to let players see their partners after their victory over Poland, Bild said: "We will know the result in 40 weeks". Oliver Khan's three-year-old son was born nine months after the 2002 World Cup, the newspaper points out.

Sven-Goran Eriksson had decided not to let his players see their partners until after the group stage, but he changed his mind following their below-par performance against Paraguay and let the players have a "ladies day" before their second group game.

Dutch players' wives and girlfriends are based 25-kilometres from their team-base and Spanish players need to find a room away from their headquarters if they want to see their partners because although coach Luis Aragones allows players to see their wives and girlfriends they cannot do so in the team hotel.

Advocates of the "total abstinence" philosophy include Costa Rican boss Alexandre Guimaraes and Ecuador's Luis Fernando Suarez - the theory seems to have worked for the latter rather better than it has for the former.

The Brazilians are at the other end of the scale with coach Carlos Alberto Parreira saying: "Sex has never been, and never will be, banned." Although the liberal Samba stars boss does prefer that it doesn't happen in the team hotel on the eve of a game.

Parreira admits that it is a dilemma. He says: "If I let the players have sex then people accuse me of being irresponsible. If I ban it then they say "how can you prohibit sex in the 21st century."

(Agencies)

每到四年一度的世界杯赛,教练们都会为同样一个问题大伤脑筋——比赛期间,是否允许球员过性生活。

对此,大多数教练都会采取“两全齐美”的中间路线。球员们在禁欲一段时间后,往往在踢完一场重要的比赛后,会获准与他们的太太或女友见面。

德国的Bild日报还谈论了“世界杯婴儿”现象。德国战胜波兰后,主帅于尔根·克林斯曼决定让球员们“探亲”。对此,Bild日报发表评论:“四十个星期后,我们就会看到结果。”报纸中提到,德国队门将奥立弗·卡恩3岁的儿子就是在2002年世界杯的9个月后出生的。

英格兰队教练斯文·戈兰·埃里克森原打算在小组赛阶段后再让球员们去见太太或女友。但由于英格兰在和巴拉圭的比赛中表现不佳,埃里克森便改变主意,决定让球员在第二场小组赛前和太太或女友见面。

荷兰国脚的太太和女友们住在离队伍驻地25公里的地方;西班牙队的球员们如果想“探望”太太,还得在球队驻地之外另开房间,因为虽然教练路易斯·阿拉贡内斯允许球员与太太或女友相见,但他们还是不能在球队所住的酒店里见面。

主张“全面禁欲”的教练包括哥斯达黎加队教练亚历山大·吉马良斯和厄瓜多尔教练路易斯·费南多·苏亚雷斯。现在看来,“全面禁欲”理论在厄瓜多尔队比哥斯达黎加队奏效。

与此相反,巴西球员享受到的则是完全不同的待遇,主帅卡洛斯·艾伯特·佩雷拉说:“性从来没有被禁止过,也永远不会被禁止。”但这位开明的“桑巴军团”主帅还是希望球员们在比赛前夜最好不要过性生活。

佩雷拉坦言,这个问题确实让人为难。他说:“如果允许球员过性生活,人们会指责我不负责;如果禁止性生活,人们又会说‘你怎么能在21世纪禁止性生活呢?’。”

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:

below-par performance   : 表现不佳

liberal : tolerant of the ideas and behavior of others; broad-minded(开明的;心胸开阔的)