看世界杯学单词: 阻截铲伤,越位,手球 [ 2006-06-26 15:17 ]
在世界杯淘汰赛的第四场,葡萄牙和荷兰为我们奉献了一场真正的“血战”,比赛中的“暴力”令人瞠目结舌,1-0的延时纠缠让人感到绝望。荷兰走了,带着伤和痛离开了德国,而挺进8强的葡萄牙为此付出了何种代价!
请看外电相关报道:Portugal, who had two players sent off, five cautioned and also lost
winger Cristiano Ronaldo through an injury inflicted by a high tackle, meet England on Saturday.
45': Portugal had a fine chance to extend their lead on the stroke of
half-time, but Van der Sar made a
spectacular save from Pauleta's
close-range effort. Just seconds
later referee Valentin Ivanov showed the first red
card of the night as Costinha picked up his second yellow for a
handball.
在这两段报道中,我们已谈论过的足球术语有save(扑救)、red
card(红牌)和half-time(半场);新接触的足球词汇是winger(边锋)、tackle(阻截铲射)、close-range
shot(近射)和handball(手球)。理解这几个术语,这两段可翻译为:
“葡萄牙队将于本周六迎战英格兰,但其晋级八强的代价是两名队员被罚出场,五名队员受到黄牌警告,边锋C·罗纳尔多也被对方铲伤了大腿。
比赛进行到第45分钟:在上半场结束前,葡萄牙队又获得了一次扩大领先优势的绝佳机会,然而范德萨的精彩扑救封堵了保莱塔的近距离攻门。几秒钟后,科斯蒂尼亚因为故意手球,吃了俄罗斯裁判瓦伦丁·伊万诺当晚第一张红牌。”
另外,顺便提一下6月26日晚的一个高频率词汇“越位”,可表示为“offside”。处于越位的位置可以说 be in an offside
position.
(英语点津陈蓓编辑)
|