您现在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





  Pinkie: 小手指
[ 2006-07-07 14:33 ]

在色彩王国里,所有关于粉红的想象似乎都离不开“娇小”——粉红让人想到刚出生的婴儿,粉红让人想到娇柔的少女,对哦,在花儿的海洋里,粉红色的月季还代表初恋。如果说,“粉红”与五指中的一个手指有关,那一定非“小手指”莫属了。

Pinkie意为“小手指”,美国常用语,其渊源颇费一番周折——经由苏格兰从荷兰传至美国。Pink在古荷兰语中指“小”,而在现代荷兰语中,“粉色”即为小手指。17世纪时,苏格兰人引用了pink(小)的含义,用pink eye来形容“半闭着的眼睛”。也有一种说法认为,苏格兰有一种粉红色的花,由于其“含苞待放”状即为花开,所以,pink被用来形容任何娇小的事物。

大约到19世纪,pinkie(小手指)正式进入英语词汇,如果下次有人向您抱怨:My little pinkie got caught in the door(我的小指被门挤住了),您可千万别茫然不知所措。记着,“pinkie”即为“小手指”。


(英语点津陈蓓编辑)