您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





 
理财帮手——“记账式国债”
[ 2006-07-17 10:00 ]

如果您是理财能手,别忘留心最新发行的“记账式国债”。7月17日,财政部发行2006年记账式(十期)国债,本期国债实际发行319.8亿元,期限3年,票面利率为2.34%,按年付息,通过全国银行间债券市场和证券交易所市场发行。

请看《中国日报》相关报道:China's government will issue 31.9 billion yuan (3.98 billion US dollars) worth of book-entry treasury bonds on Monday, the 10th batch issued this year, said the Ministry of Finance.

With a maturity term of three years and an annual interest rate of 2.34 percent, the T-bonds would be floated on the capital market on July 26, the ministry said in a statement posted on its official website.

深受老百姓青睐的金融产品“国债”常用bond表示。目前,我国现有的国债品种主要是“book-entry treasure bonds”(记账式国债)和“certificated bonds”(凭证式国债)两种,这里主要谈一下“book-entry treasure bonds”(记账式国债)。

Book在这里是金融术语,指“financial or business records considered as a group”(账目,全部的金融或商业记录),例如:checked the expenditures on the books(查对账目上的支出情况);entry更侧重于单条账目,如“make an entry in the ledger”(记账)。

理财专家认为,与凭证式国债相比,记账式国债更适合市民投资、更有机会获取高收益。记账式国债又称“无纸化”国债,它是指将投资者持有的国债登记于证券账户中,投资者仅取得收据或对账单以证实其所有权的一种国债。记账式国债最大的特点是买卖自由,只要有利润就可以交易,不会因提前兑付而损失手续费。


(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  聚焦戛纳:皮特、茱丽掀巨浪
  上班打私人电话?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”马王子也痴情
  《孔子》面向全球征集动漫形象

论坛热贴

     
  "去中国化"怎么翻译?
  礼仪小姐,是哪个词啊
  “户型”怎么说
  快快加入“净脸两周年特别活动”
  英语点津开博客,大家觉得怎么样?
  立此存照(4):上海市政府网站