straw poll:(大选前)意向性投票 [ 2006-07-26 13:00 ]
再有几个月,现任联合国安理会秘书长安南就要光荣卸任。7月24日,联合国安理会15个成员国就下一任联合国秘书长人选举行了首轮意向性投票。根据投票结果,韩国外交通商部长官潘基文与印度籍的联合国副秘书长塔鲁尔暂时处于领先地位。
请看外电相关报道:South Korean Foreign Minister Ban Ki Moon and UN official Shashi
Tharoor received the most endorsements in the UN Security Council's
straw poll for the next UN
secretary-general, diplomats said on Monday.
您或许会奇怪, poll本身就可表示“投票”了,为什么偏要在前面添加一个straw(稻草)?
有句谚语叫“A straw shows which way the wind
blows(草动知风向)”。由于straw常用来暗示“风向”,所以在短语“straw poll”中,straw可引申为“广泛的民意”,相应的,straw
poll指“大选前测验民意的非正式投票”。
另外,straw poll(测验民意的投票,意向投票)也可用straw vote来替换。一般来讲,straw
poll仅仅反映了民意,并不对随后的正式投票产生任何影响。请看美国幽默大师欧·亨利对此种投票的评价:A straw vote only shows which
way the hot air blows. (意向性投票不过显示热气吹向何方而已。)
(英语点津陈蓓编辑)
|