您现在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
“哼哼哈哈”怎么说?
[ 2006-08-16 09:33 ]

“听他说话真急人,哼哼哈哈老半天,也没哼出名堂来!”“哼哼哈哈”或“嗯嗯呃呃”常用来形容某人说话吞吞吐吐﹑支支吾吾。在英语中,“哼哼哈哈”用hem and haw来表示。

想一想听演讲时,讲演者若忘了台词,常用来掩盖尴尬的伎俩是什么?--清一清嗓子,干咳一声。Hem指的就是“轻咳声”,后引申为“迟疑,吞吞吐吐”。Haw和hem的意思差不多,也指“清嗓子,轻咳”,不过在短语Hem and haw中,haw更侧重于讽刺暗示William Joyce(威廉·乔伊斯,人称“Lord Haw-haw”,二战期间纳粹德国电台的英语广播明星,因效忠希特勒而臭名昭著)。

值得一提的是,hem and haw(哼哼哈哈)是美国人的用法,在英国,“哼哈”常用“Hum and haw”来形容。看下面一个例句:

He cannot make up his mind, never knowing what to do, hemming and hawing all the time.(他总是犹豫不决,做起事来不知所措,说起话来含糊其词。)

点击进入 :往期回顾

(英语点津陈蓓编辑)

 
 

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  翻译实战心得(通讯员供稿)
  Posh:“高贵辣妹”的来历
  讨价还价常用表达
  “哼哼哈哈”怎么说?
  “见世面”怎么说?