您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
Strip poker champ bares all after win
伦敦举行首届脱衣扑克世锦赛
[ 2006-08-22 09:29 ]

Players take part in the World Strip Poker Championship in London August 19, 2006.

The new World Strip Poker Champion who beat nearly 200 other players celebrated winning the 10,000 pounds ($18,860) prize by removing his remaining clothes, thus securing a further 10,000 pounds for charity last Saturday.

John Young, a 32-year-old freelance writer from Slough, a town just west of London, secured victory after an eight hour competition involving both men and women from 12 countries, organizers Paddy Power said.

"We said we would give 10,000 pounds to Cancer Research if John dropped his trousers at the end of the match and he duly obliged," a spokesman for the Irish bookmaker said.

Paddy Power decided to hold the competition after its spoof April Fool earlier this year generated a lot of interest.

The contest was held on Saturday in the prestigious Cafe Royal in central London with players battling it out in games of "No Limit Texas Hold 'em."

Aside from strict rules governing the poker play, there were clear guidelines on the stripping element -- most importantly that each player started the match by wearing five items of clothing supplied by the organizers.

Each contestant was given a towel to sit on and to cover themselves when naked, but only after they had stripped completely.

(Agencies)

上周六,世界脱衣扑克锦标赛的新科冠军击败近两百名对手,赢得1万英镑的比赛奖金,他脱掉身上仅剩的几件衣服以庆祝胜利,从而又赢得1万英镑的慈善捐款。

据比赛主办方Paddy Power公司介绍,经过八个小时的“奋战”,来自伦敦西部小镇斯劳的32岁自由撰稿人约翰·杨最终击败来自12个国家的所有参赛选手,赢得比赛胜利。

这家爱尔兰博彩公司的发言人说:“我们允诺,如果约翰在比赛结束时把他的裤子脱了,我们将向癌症研究中心捐献1万英镑,约翰果然这样做了。”

Paddy Power公司曾在今年愚人节时开玩笑说要举办世界脱衣扑克大赛,没想到这个想法引起了很多人的兴趣,于是,公司决定举办一届脱衣扑克比赛。

上周六,首届脱衣扑克大赛在位于伦敦市中心著名的皇家咖啡馆拉开帏幕,参赛选手们通过德州扑克的系列比赛决出胜负。

此次比赛除了有严格的扑克规则外,还明确规定了“脱衣规则”--其中最重要的一点是,每个参赛者在比赛开始时都要穿上由比赛组织方提供的五件衣服。

每名参赛选手人手一条毛巾,坐在身下,如果输掉比赛全身赤裸,这条毛巾可以做“遮羞布之用,但只有当他们脱得精光时,才可以用这条毛巾。


(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:


battle it out  : 打出胜负

 

 

 

 
 

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  “车载蓄电池”怎么说?
  Jolie flees Pitt to luxury hotel
  Online dating planned for orangutans
  Spears says baby No. 2 was not planned
  “恶搞”怎么说?