您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





 
“俯卧撑”怎么说?
[ 2006-08-22 10:13 ]

图片上的小家伙日前人气很旺,大家说这位“俯卧撑小子”简直要挑战吉尼斯记录了。“俯卧撑小子”陆地今年六岁,是河南一所武术学校的学生。他的拿手绝活就是做俯卧撑,能在200分钟内一口气做完10000个俯卧撑。

请看《中国日报》相关的图片说明:Lu Di, 6, does pushups as other young kungfu students watch at a kungfu school in Central China's Henan Province July 26, 2006. According to school president Shi Yongdi, Lu did 10,000 pushups in three hours and twenty minutes four days ago. Since he shows so much promise, Shi says the school will waive his tuition for ten years.

报道中的pushup就是“俯卧撑”,显然,pushup由动词词组push up(增加,提高)演变而来,“up”不言而喻指“向上”。

这里顺便再提几个与up有关体育项目:sit-up指“仰卧起坐”,chin-up和pull-up指“引体向上”,而chin-up和pull-up的区别在于手握单杠的方式不同(见图)。

最后,再介绍两个有关push的俚语用法,get the push指“解雇”;而push drugs可用来形容“贩毒”。

(英语点津陈蓓编辑)
12  

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  凯特•摩丝:性感就是厌食
  深圳生活的“代价”
  英国:网上社交成新潮流
  “购物券”怎么说
  “老徐”博客点击量破亿

论坛热贴

     
  音像店的地道译法
  亲戚中的大,小,二等等怎么翻译啊?
  如何用英语表达“逼平”?
  how to say "猪瘟"?
  “不服” 怎么翻译!
  请问肥水不留外人田怎么翻译?