您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
My best friend's wedding 《我最好朋友的婚礼》(精讲之三)
[ 2006-08-25 09:31 ]

4. Drop out of school

“辍学”的意思。举个例子:每年都有很多孩子因为交不起学费而辍学。 Each year many kids drop out of school because they can't pay the fee.

5. low-paying, zero-respect job

从字面上不难看出它的意思:薪水低、不被人尊重的工作。这是一种很好的表达方式。当说到一个人的工作很不好的时候,一定要记住,用low-paying, zero-respect job 要比 bad job 好很多。顺便提一句,与low-paying, zero-respect job 相反的就是下文 Michael 提到的 sell-out establishment job。

6. roll over and drool

这里Michael的意思是:你希望我像只狗那样打滚讨好你、垂涎这份工作吗?非常严厉的话语,难怪 Kimmy 哭了起来并大声辩驳。

思想火花

在这个片段里,大家可以看出来,当这对即将结婚的小两口吵架的时候,Julianne 似笑非笑地坐在一旁,似乎有点掩饰不住自己内心的喜悦,因为她好像看到Michael--自己曾经的男友,现在的好友--很快就会回到她的身边,马上就要成功拆散这对相爱的人,从此 live happily ever after。但 Julianne 万万没想到的是,Kimmy 居然可以爱到放弃自尊,哭着求 Michael 来原谅自己。这可是整部电影当中的经典之处,也是为什么这部电影会在美国如此大红大紫的原因之一。

不过,说到底,爱到放弃自尊、抛弃一切,值得吗?很怀疑 Michael 和 Kimmy 度过蜜月期后还会不会这么幸福。幸亏这只是一部爱情喜剧电影,到幸福那一点就打住了、没有下文。真实的生活恐怕不会如此随心所欲吧!

考考你

将下面的句子译成汉语。

1. Well forgive me for screwing up your plans!
2. How come you never took some sellout establishment job?

My best friend's wedding 《我最好朋友的婚礼》(精讲之二)考考你 参考答案

1. 我唱歌总跑调。
I can't sing a note.

2. 别耽搁了你的前程。
Don't put your future on hold.

点击进入: 精彩电影回顾


(英语点津Annabel编辑)


Page: 12

 
 

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  Bush vows more help for hurricane victims
  Let's do business: I made a sweetheart deal last week
  Ohio University accuses graduates of plagiarism
  Egypt's train crash exposes antiquated rail system
  Working to prevent AIDS