您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
My best friend's wedding 《我最好朋友的婚礼》(精讲之六)
[ 2006-09-01 09:52 ]

影片对白 帮助最好的朋友找到幸福,Julianne感到非常欣慰。但是面对狂欢的宾客,她难免黯然神伤。Will Cinderella dance again?

5. Sleek, stylish, radiant with charisma.

很多时候,我们学到的听到的都是怎样去形容女性,比如:迷人(enchanting),光芒四射(dazzling),可爱(adorable)等等。这一次我们就来学学形容男士的词儿。He is sleek (朴实却不失优雅), stylish (有品味), radiant (光芒四射) with charisma (领袖气质/王者风范)。像这样的男人实在是太少见了。不知大家有没有看过周润发主演的"赌王"系列。每次开赌之时,发哥出场的形象和气质足可以用上面的这些词来形容了。

文化面面观

奥斯卡影后--Susan Hayward

Energetic red-haired leading lady Susan Hayward (born Edythe Marrener) specialized in portraying gutsy women who rebound from adversity. She began working as a photographer's model while still in high school, and when open auditions were held in 1937 for the role of Scarlett O'Hara in Gone With the Wind, she arrived in Hollywood with scores of other actresses. Unlike most of the others, however, she managed to become a contract player. Her roles were initially discouragingly small, although she gradually worked her way up to stardom. For her role in Smash-Up: The Story of a Woman (《毁灭》1947) -- the first in which she played a strong-willed, courageous woman -- Hayward received the first of her five Oscar nominations; the others were for performances in My Foolish Heart (《一厢情愿》1950), With a Song in My Heart (1952), I'll Cry Tomorrow (1956), and I Want to Live (《我要活下去》1958). 凭借在《我要活下去》中的精彩演出,Susan Hayward 获封奥斯卡影后。

Although the actress maintained her star status through the late '50s, the early '60s saw her in several unmemorable tearjerkers, and she retired from films in 1964, although later returned to the screen for a few more roles. Her ten-year marriage to actor Jess Barker ended in 1954 with a bitter child-custody battle, and she died in 1975 after a two-year struggle with a brain tumor, one of several cast and crew members from 1956's The Conqueror to be stricken with cancer later in life.

思想火花

这部电影还有一个中文译名是《新娘不是我》,名字中透着淡淡的醋意和惆怅。 这部电影给人们带来了非常多的感动。Kimmy为了心爱的人放弃一切,Julianne为了自己爱的人的幸福退出纷争、并且帮他得到幸福。Michael的最后一声bye也让人怅然若失。导演在众多的感动之后安排了一个非常轻快而又喜人的结尾,Julianne没有按预想的夺回Michael,可是我们在她的脸上却找不到一丝不快,所有的也都是欣慰,也许这就是这部影片所要传达的吧。

考考你

除了我们解释过的词汇和短语,你还从这段对白中学到了那些习惯表达法?可以留言回复,看谁找到的最多!

My best friend's wedding 《我最好朋友的婚礼》(精讲之五)考考你 参考答案

什么时候,我才能和我心爱的人步入婚姻的殿堂呢!
When am I gonna walk down the aisle and marry the man of my dream.

点击进入: 精彩电影回顾


(英语点津Annabel编辑)


Page: 12

 
 

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  《我最好朋友的婚礼》(精讲之六)
  IAEA: Iran violating security council order
  Importance of charter schools argued
  One year after Katrina smashed into Gulf Coast
  Bush marks anniversary of Katrina in New Orleans