“赋予代理权”该怎么说?下面是一些常用表达,当你的公司要设立代理的时候,就可以用上了。
1. We inform you that Mr. Thomas, who has held our procuration for the last
fifteen years, will in the future sign for the
firm.
兹通知,过去15年中任我公司代理的托马斯先生今后将为本公司业务担任签名责任。
2. We have to tell you that we have authorized Mr. Henry, who has been with
us for many years, to sign for our firm per
procuration.
谨此告知,我公司授权在此服务多年的亨利先生代理签名事宜。
3. I have granted power of procuration to my chief clerk, Mr. White, whose
signature is appended below.
兹授予怀特先生代理我公司签名权,其签名如下。
4. I refer you to my signature and also to that of Mr. Andrew, who will sign
per procuration.
我的签名如下,同时寄上将行使签名权的安德鲁先生的签名,请惠察。
5. You will find the signature of Mr. King at the bottom of the sheet.
.
金先生签名如下。
6. Please pay attention to our respective signatures at the bottom of the
paper.
请注意下列我们的分别签名。
7. We ask your attention to the signature at the bottom of the
paper.
惠请留意下列签名。
8. We call your attention to our signatures.
请注意我们下列签名。
9. We refer you to his signature.
我们请您留意其签名。
10. We have the pleasure to inform you that we have given the firm's
procuration to Mr. A., the son of our partner.
我公司已将代理签名权赋予合伙人A先生之子,谨此告知。
11. We have to intimate that Mr. J. F., who has had charge of our cereals
department for some considerable time, will in future sign for the
firm.
长期担任我公司粮食部主任的JF先生今后将行使代表我公司签名的权力。
12. I have the pleasure to inform you that he has been authorized to sign for
the firm by procuration.
他已被授予代理签名权,谨此告知。
13. Mr. F., who has been with us for the last twenty years, is granted power
of procuration, and we shall feel obliged if, instead of sending your kind
inquiries and orders direct to our London works, you will, in future, place them
with him.
我们已赋予在敝公司服务20年的F先生以代理权,此后如订购与询价,不必直接寄往伦敦公司,径交他处理即可,谨此通知。
14. We have the honor to inform you that we have this day accorded Power of
Procuration to Mr. R.G., who has faithfully assisted us for the last two
years.
近两年来一直忠实服务于我公司的RG先生,自本日起由本公司授予签名权,谨此告知。
15. We request you regard all that he may do in our name as done by
ourselves.
谨请注意,今后凡他以我公司名义所作的一切决定即可视为本公司的决定。
16. As the state of my health prevents me at present from giving personal
attention to business, I have given my procuration to Mr. C.R., who assisted me
for the last fifteen years to my perfect
satisfaction.
由于目前本人身体欠佳,已不能担当业务,特授权曾协助本人工作长达15年之久的得力助手RC先生代本人签名。
17. At the same time we entrust our procuration to our head clerk, Mr.G.C.,
whose capacity we highly praise, and whose sincere interest in our house has
already cemented between us a warm and mutual
friendship.
同时,我们已授予首席职员GC先生有权代理签名,该员公对公司热心,论能力无可挑剔,我们早已建立了深厚的友谊。
18. The exigencies of my business necessitating my frequent absence abroad, I
have accorded power of procuration to Mr. Woods, who has ably assisted me for
the last twenty years, and has been connected with this firm from the date of
its establishment.
本人因公常到海外出差,为应业务急需,特授权伍兹先生为代理。该员公自公司成立二十年来,一直在协助本人工作。
19. We trust to be favored with your valued confidence in the future, and we
ask to draw your attention to the signature here
below.
深信今后您将继续给予有力支持,请注意下面的签名。
(来源:英文锁定 英语点津 Annabel 编辑)