Move your butt! 别挡路! [ 2006-11-06 09:52 ]
Butt 这个词除了当作“屁股”来用外,还有许多非常有趣的口语和俚语用法,比如说它可以表示非常刻薄的语气。下面就让我们来看看butt是怎样“刻薄”的吧!
1. Can you get your butt down here? 能不能麻烦你下来一下?
这里“Butt”表现出一种尖酸刻薄的语气,有点不耐烦,不高兴。比如一个住五楼的朋友找你,等你到了楼下,他却跟你说“Come up
here.”这时你心里一定会想“那你自己不会下来啊?”像这样的语气,你就可以说:Can you get your butt down here?
在电影 Outside Providence 里,有一个女生去找她男朋友,那个男的就叫她自己上去,她也是很不高兴地说了一句:Can you get
your butt down here?(能不能请你移动一下你的屁股,下来一下啊!)
2. Can you get your butt back
here? 能不能请你转过头来?
不知大家有没有过这样的经验:当你跟一个人讲话的时候,他一边回答你的话,一边看着他的电脑玩他的游戏。这时你可能也会不太高兴,你就可以说:Can you
get your butt back here? (能不能请你转过头来看着我?)这句话如果不用 butt 是很难表达出那种刻薄的语气的。
3.
Get your butt out of the way. 能不能别挡路啊?
要是一般场合别人挡住你的路,你说个“Excuse
me!”,别人就会让开了。但是如果是很熟的朋友挡住你的路,你可能说话的语气就不会那么客气。这时就可以说:Get your butt out of the
way!
这句话也可以简单地说成:Hey! Move your butt.(喂,老兄,移动一下你的小屁屁吧!)
(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)
|