您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





 
“全能比赛”怎么说
[ 2006-12-05 17:00 ]

近几日的多哈,中国队捷报频传,狂掀一轮高过一轮的夺“金”潮。据悉,体操全能王杨威在夺得全能冠军后,多哈阿斯拜尔体育馆还放了一首温柔的中国老歌《四季歌》以示庆祝,下图为扬威登上领奖台时的精彩瞬间。

China's Yang Wei (C) celebrates on the podium after winning the gold medal in the men's individual all-around final at the Asian Games in Doha December 4, 2006. Japan's Hisashi Mizutori (L) won the silver medal and compatriot Hiroyuki Tomita won the bronze medal. [Reuters]

如图文字所示:在体育词汇中,“the individual all-around final”指“个人全能比赛”,“all-around”也可写作“all-round”。该短语中,“final”做名词,指“决赛”。

“All-around”做形容词时指“多方面的,多才多艺的”,如an all-around athlete/player(全能运动员/选手)。此外,日常我们所说的“全面建设小康社会”则可表达为:to turn/advance China into a moderately prosperous society in an all-round way。

值得一提的是,all-round相应的名词形式“all-rounder”就是我们常说的“多面手”,如:He is a good all-rounder who likes tennis, cricket, and swimming.(他是个体育全才,喜欢网球、板球、游泳等各式体育项目。)

相关链接如何翻译“全面建设小康社会”

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
易建联正式宣布将参加NBA选秀 “猎头”怎么说
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 
  有声词典
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  “全能比赛”怎么说
  三分之一欧美人视中国经济增长为机遇
  布兰妮:雅虎2006年度搜索之最
  王旭东:08年北京奥运会将提供3G服务
  英国:数千名圣诞老人长跑为慈善

论坛热贴

     
  福娃英文名更改,为何事先不考虑好?
  男扮女装,女扮男装?
  请教高人:关于社保方面的词汇
  评头论足之妙语连篇
  常用英语口语1000句
  翻译:老乡见老乡,两眼泪汪汪