影片对白 And I
always figured, when the right one comes along, I'd be able to be a stand-up guy
and go the distance...
2. under one's roof
意思是“在某人家里”。例如:Sandstorms are over, and I can sleep under my roof at any
time of my choice. 沙尘暴过去了,在自己小小的屋檐下,想睡就睡。电影中的 I don't care how old you are, as
long as you're under my roof you're gonna live by my rules.
意思是“我不管你们年龄多大,只要你们在我家,就得听我的。”
3. break off
意思是“绝交;断交”。例如:They were best friends, but they broke off
because of a woman. 他们曾经是死党,但因为一个女人断交了。电影中的 Well, either you break it off with
Ronni. 意思是“这个嘛,要么你和罗妮分手。”
4. come clean
意思是“全盘招供;和盘托出”。例如:It is time to come clean on your
dirty secret. 应该是交代你那些见不得人的秘密的时候了。电影中的Then you gotta come clean with Ma!
意思是“要么你就向妈妈实话实说(划清关系)。”
文化面面观
Kerplunk!
Kerplunk! is punk rock band Green Day's second full-length album, released in
1992 on the Lookout! Records label. As of August 2006, Kerplunk! has sold 2
million units in the US, and is certified 4x platinum worldwide. CD and Cassette
versions of the album include Green Day's earlier Sweet Children EP, recorded in
1990 by Skene! Records.
In August 2005, Green Day pulled its pre-1994 music catalog from Lookout,
reportedly due to unpaid royalties. It is not yet known whether or not there are
plans to repress the album. However, the album is still in print in Europe, as
there it has been distributed by Epitaph Europe.
考考你
用今日所学将下面的句子译成英语。
1. 留意这个人, 他不是你想象的那样。
2. 我的女儿已经长大了,她不会在我身边太久了。
3.
他们结束了旧的情人关系,开始了新的友谊。
4. 说实话,你不是我喜欢的类型。
Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之六)考考你 参考答案
1. I thought he could use a change of scenery, so I sent him to stay with
relatives.
我想换个环境会对他好一点,所以我把他送去亲戚那里了。
2. How'd you get the fat
lip?
你的嘴是怎么肿的?
3. Marriage takes work!
婚姻可不是那么简单的事情!
点击进入: 精彩电影回顾
(英语点津Annabel编辑)
| 1 | 2 |