性感斯佳丽约翰逊:愿为艺术而裸 [ 2006-12-14 11:50 ]
数点近年来好莱坞炙手可热的性感影星,斯佳丽·约翰逊绝对不能不提。这位凭《迷失东京》而一路走红的好莱坞影星,屡次荣获各时尚杂志“最性感”头衔。近日,在谈到《名利场》杂志上她和英伦新玫瑰凯拉·奈特莉的全裸照片时,斯佳丽承认这些照片不够性感,不能吸引读者的眼球。此外,斯佳丽·约翰逊表示,若影片情节需要,她会考虑为艺术献身,不反对全裸上镜。 |
|
Scarlett Johansson
claims nobody ogled her when she
stripped off naked for the cover of Vanity Fair magazine.
The 'Lost In Translation' star - who was photographed in the nude with
British actress Keira Knightley for the publication - insists no one took a
second look when the pair's underwear was cut off.
Scarlett told Esquire magazine: "We were going to be wearing thongs but the
stylist snipped them off. Here we are, Keira and I, and we're totally naked, and
some guy is on his BlackBerry computer. Everyone was busy working. But I guess
it's better than if they were all looking at me. It was surprisingly
comfortable."
Meanwhile, Scarlett has vowed to strip for a movie - one day. The 'Black
Dahlia' actress, famed for her curvaceous body, insists she is ready to bare-all
for the right part.
She said: "I'm still making up my mind about when I'll do a nude scene. I'm
not opposed to doing nudity, it would just have to be the right project, maybe
some sensational European art film."
(Agencies)
Vocabulary:
ogle:色迷迷地盯着
(英语点津陈蓓编辑) |