您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
Friends 1 《老友记》1(精讲十六)
[ 2006-12-18 13:56 ]

主持人:郑涛


毕业于国际关系学院英国文学专业;北京紫铭学校托福写作讲师;英国纽卡斯尔大学访问学者;翻译《歌德文集》、《我最亲爱的洛蒂》等著作300多万字;长期把英美电影当作英语学习材料,在此方面很有研究。

 

 

文化面面观  PTA 家长教师联合会

考考你  小试牛刀

影片对白

Chandler: It's not just that she's cute, okay. It's just that... she's really really cute.

Ross: It doesn't matter. You don't dip your pen in the company ink.

Monica: Ross, your little creature's got the remote again.

Ross: Marcel, Marcel, give Rossie the remote. Marcel. Marcel, you give Rossie the remote right now... Marce... you give Rossie the remote...

Monica: Great.

Ross: Relax, I'll fix it.

Rachel: Cool... "Urkel" in Spanish is "Urkel."

Ross: How did he do this?

Chandler: So tell me something, is leaving the Christmas lights up part of your plan to keep us merry all year long?

Monica: Ah no, you see, someone was supposed to take them down around New Year's... but obviously someone forgot.

Rachel: Well, someone was supposed to write "Rach, take down the lights" and put it on the re... frigerate... How long has that been there?

Chandler: Hey, where you been?

Joey: I went back to Riff's. I think Ursula likes me. All I ordered was coffee, she brought me a tuna melt and four plates of curly fries.

Chandler: Score.

Joey: She is so hot!

Chandler: Yeah, listen. Okay, before you do anything Joey-like, you might wanna run it by err...

Joey: Pheebs?

Phoebe: Yeah?

Joey: You think it would be okay if I asked out your sister?

Phoebe: Why? Why would you wanna... do that? Why?

Joey: So that if we went out on a date, she'd be there.

Phoebe: Well, I mean, I'm not my sister's, you know, whatever, and um... I mean, it's true, we were one egg, once, but err, you know, we've grown apart, so, um... I don't know, why not? Okay.

Joey: Cool, thanks.

Ross: You okay?

Phoebe: Yeah I'm fine.

Ross: You wanna watch Laverney Shirley?

Ross: Sorry.

Ross: Hi. Sorry I'm late. Where's, where's Carol?

Susan: Stuck at school. Some parent-teacher thing. You can go. I'll get the information.

Ross: No... No... No. I think I should stay, I think we should both know what's going on.

Susan: Oh, good. This'll be fun.

Teacher: Alrighty. We're gonna start with some basic third stage breathing exercises, so Mummies, why don't you get on your back? And... coaches, you should be supporting Mummy's head.

Ross and Susan: What? What? What?

Susan: I am supposed to be the mommy?

Ross: Okay, I'm gonna play my sperm card one more time.

Susan: Look, I don't see why I should have to miss out on the coaching training just because I'm a woman.

Ross: I see. So what do you propose to do?

Susan: I will flip you for it.

Ross: Flip me for it? No, no, no... heads, heads, heads!

Susan: On your back... Mom.

Teacher: Alright, Mommies, take a nice deep cleansing breath.

Teacher: Good. Now imagine your vagina is opening like a flower.

Chandler: Mr. D, how's it going, sir?

Mr. Douglas: Ohh, it's been better. The Annual Net Usage Statistics are in.

Chandler: And?

Mr. Douglas: It's pretty ugly. We haven't seen an ANUS this bad since the seventies.

Chandler: So what does this mean?

Mr. Douglas: Well, we're gonna be layin' off people in every department.

Chandler: Hey, listen, I know I came in late last week, but I slept funny, and my hair was very very dash;

Mr. Douglas: Not you. Relax. Ever have to fire anyone?

Chandler: Nina? Nina. Nina. Nina.

Nina: Are you okay?

Chandler: Yes, yes I am. Err, listen, the reason that I called you in here today was, err... please don't hate me.

Nina: What?

Chandler: Would you like to have dinner sometime?

妙语佳句,活学活用

1. Don't dip your pen in the company ink.

意思是“不要搞办公室恋情;兔子不吃窝边草”。例如:Don't date your close neighbors, don't date anyone related to a close friend, and don't dip your pen in the company ink. 不要和你的近邻约会,不要和好朋友的熟人约会,不要和同事谈恋爱。

2. run it by

意思是“探讨,研究”。例如:If you come up with your own topic, please run it by Prof. Peterson and the Teaching Assistant before you begin. 你决定了题目之后,请与皮特森教授和助教协商。电影中的Okay, before you do anything Joey-like, you might wanna run it by err...意思是“好,在你做乔伊通常做的事之前,也许应该想着和……(菲比)讨论讨论。”
12  

 
 
相关文章 Related Stories
 
Friends 1 《老友记》1(精讲十五) Friends 1 《老友记》1(精讲十四)
Friends 1 《老友记》1(精讲十三) Friends 1 《老友记》1(精讲十二)
Friends 1 《老友记》1(精讲十一) Friends 1 《老友记》1(精讲之十)
Friends 1 《老友记》1(精讲之九) Friends 1 《老友记》1(精讲之八)
Friends 1 《老友记》1(精讲之七) Friends 1 《老友记》1(精讲之六)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  Friends 1 《老友记》1(精讲十六)
  President Bush's on economy
  'Babel' tops Golden Globe nominations
  Answer questions about US admission tests
  Ban Ki-moon sworn in as UN secretary-general

论坛热贴

     
  i want to have a english name
  “早生贵子”英语怎么说
  日常口语趣味翻译(It's fun!)
  how to say "彩铃" in English?
  “天壤之别”英语怎么说?
  翻译:老乡见老乡,两眼泪汪汪