名校博士抵制圣诞节 各方看法不一 [ 2006-12-22 10:45 ]
圣诞节来临之际,国内10位名校博士生联名呼吁民众慎对圣诞,他们认为“圣诞狂欢”是中国传统文化主体性丧失后,国人的一种集体无意识行为。这篇名为《走出文化集体无意识,挺立中国文化主体性》的倡议书,近日出现在各大网站的醒目位置,文章第一句话就是“西洋文化在中国已由微风细雨演变成狂风骤雨。”
对此,学者网友看法不一,有异议观点认为,这无异于“螳臂当车”,视西方节日文化为洪水猛兽,而采取堵塞和阻击西方文化进入的“关门”手段,既不利于人类文化的交流融合,也对继承弘扬咱们的传统节日文化于事无补。
|
|
|
A Santa Claus
model blowing the trumpet is seen in front of the Oriental Pearl Tower at
the Lujiazui financial district in Shanghai December 19, 2006. [newsphoto]
|
As
Christmas draws near, ten philosophy and education PhD students from China's top
universities jointly publicized a petition on the Internet, calling on netizens,
especially the young, to be less excited about the exotic holiday,
Shanghai-based Xmnext.com reported December 21, 2006.
This is the latest instance of public resistance to western culture and
lifestyles in China. In the online petition, titled "Out of Cultural Collective
Unconsciousness, Strengthen Chinese Cultural Dominance" and dated with
traditional Chinese Era Calendar, PhD students from China's most authoritative
universities including Beida, Tsinghua and People's University hope to "wake up
the Chinese people to resist western cultural invasion".
According to the petition, "occidental culture has been more like storms
sweeping through the country rather than mild showers," and cites the prevalence
of Christmas celebrations as a typical example.
According to the petition, in China, "when Christmas nears, shopping centres,
restaurants and hotels have decorated Christmas trees, Christmas messages flood
the Internet, newspapers, TV and radio programs, hundreds of
millions text messages are sent by
cell phones, friends exchange Christmas greetings when they meet each other, and
people revel until very late on Christmas Eve." The petition claims that the
ancient oriental nation of China is shifting towards becoming a western society.
The authors of the petition claim that celebrating Christmas is a personal
decision, but most Chinese join in the celebrations without clearly knowing the
origin of the occasion.
One of the reasons for this, according to the authors is a failure on the
part of the government to maintain Chinese traditions while encouraging the
economy. Retailers and other
business people are also to blame for using the festival to boost business. On
Christmas Eve, people must wait for seats at nearly every restaurant in Beijing
and other cities in China.
The petition goes on to state that this case should not be seen as an
isolated phenomenon as American and European culture expand throughout China
along with their technological and economic domination.
It seems the petition will not receive much support, judging from the large
number of critical responses on the Internet. And it's likely it will be drowned
out in the mainstream, where Christmas and Valentine's Day are becoming more
popular than the Spring Festival among youngsters.
On the same day another report from the Henan Business News in central
China's Henan Province said a commercial chamber was planning a nude running
event on the evening of December 24, and had received more than 1,700
applications to join in the activity.
Just like Christmas, western cultures and festivals have entered people's
daily lives in China, but a large number of Chinese still need to learn more
about their background and the deeper meanings behind the social events so they
don't blindly copy something they don't understand.
(Agencies)
Vocabulary:
petition:
请愿
text
messages:短信
Retailer:零售商
(英语点津陈蓓编辑) |