您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
2020年中国光棍达3000万
[ 2007-01-12 08:53 ]

如果你家的孩子属于“90后”,而且孩子的性别是女性,那么13年后你可赚大了,物以稀为贵嘛!1月11日,一项最新人口发展战略研究报告显示,2005年以后,中国新进入婚育年龄人口男性明显多于女性,到2020年,20-45岁男性将比女性多3000万人左右。这将意味着,到2020年,中国将至少出现3000万左右的光棍,个别省份如广州未来新娘稀缺现象更为严重。

 

 

By 2020, some 30 million Chinese men will find it well-nigh impossible to find a bride as a result of a rising gender imbalance, a report warned yesterday.

For every 100 baby girls born in 2005, there were 118.58 baby boys, and the gap will continue to widen, said the report by the State Population and Family Planning Commission.

In southern provinces such as Guangdong and Hainan, the picture is grimmer: There are 130 baby boys for every 100 baby girls.

Since 2005, the number of men reaching marriage age has been much more than women. "The increasing difficulties men face finding wives may lead to social instability," said the report by more than 300 Chinese demographers after two years' research.

This is because Chinese traditionally prefer boys, and with their financial status improved, those in the booming coastal areas can afford to find out the sex of the foetus.

The picture will be starker in the countryside than in cities, said the report.

To solve the problem, there must be a full-fledged social security system so that rural residents don't have to depend on their sons when they get old, said Wang Guangzhou, researcher at the Institute of Population and Labour Economics affiliated to the Chinese Academy of Social Sciences.

According to the report, China's population will increase by 200 million in 30 years, which means the total population will hit 1.36 billion by 2010 and 1.45 billion by 2020 before peaking at 1.5 billion in 2033.

The figures are calculated on the assumption that China's birth rate will be kept at the current 1.8 meaning one woman of childbearing age giving birth to 1.8 babies. The country must maintain the ratio if it wants to build itself into a well-off society reaching the goal of US$3,000 per capita of GDP in 30 years, said the report.

The silver lining is that "for a long time to come, China will not be short of manpower", it said. There were 860 million Chinese of working age between 15 and 64 in 2000, and the number will reach 1.01 billion in 2016, which is "more than the total number of working age people in all the developed countries".

(China Daily)

Vocabulary:

well-nigh:Nearly(几乎)

demographers:人口统计学家

full-fledged social security system:完善的社保体制

silver lining:(黑暗中的)一线希望,一丝宽慰

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
“光棍节”,不伤悲! 苏州大学新规定:女大学生也可休产假
调查:6%的中学生有过性行为 “老姑娘”的来历
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  2020年中国光棍达3000万
  “客流量”怎么说
  调查:6%的中学生有过性行为
  春运火车票今年不再涨价
  记者听混引误会 小贝与皇马续约仍在谈判中

论坛热贴

     
  周星驰的一句台词再译(c-e)
  “不像话”英语怎么说?
  日常口语趣味翻译(It's fun!)
  how to say "彩铃" in English?
  形容一个人吝啬的十句话
  翻译:老乡见老乡,两眼泪汪汪