签约大联盟 小贝遭皇马封杀 [ 2007-01-15 13:38 ]
北京时间1月15日凌晨,西甲第18轮展开了一场焦点战役,皇家马德里坐镇主场,遭封杀的贝克汉姆坐在看台上观战。据悉,皇家马德里主帅卡佩罗表示,将英格兰球星贝克汉姆打入冷宫并非其个人主张。
在贝克汉姆决定加盟美国大联盟球队洛杉矶银河之后,卡佩罗称,在本赛季结束之前不会让贝克汉姆进入出场名单。 |
|
|
David
Beckham watches his team's Spanish first division soccer match against
Zaragoza at Santiago Bernabeu stadium in Madrid January 14, 2007. Real
coach Fabio Capello had said Beckham would not have the chance to play for
the team till his move. [Reuters] |
Real
Madrid coach Fabio Capello said it was a joint decision to discard David Beckham
for the rest of the season after he decided to join Los Angeles Galaxy.
"It was the technical team, which includes me, my assistant Franco Baldini
and sporting director Predrag Mijatovic, who took the decision," Capello told a
news conference on Sunday.
"If a player has a contract (with another club) it isn't right that you
continue to treat him as just another player."
The former England captain turned down a contract
extension at Real and announced on Thursday his new deal, which
will take him to the United States at the end of the season.
Capello responded the following day, saying the 31-year-old would only train
with the squad and not play for his last six months in the Spanish capital.
Beckham watched from the stands on Sunday as Real beat Real Zaragoza 1-0 to
climb within two points of leaders Sevilla.
At a tense news conference Capello was asked what the difference was between
Beckham deciding to leave while still under contract to the club and the
Italian's decision to join former club AC Milan a decade ago while still Real
coach.
"The difference is the American league starts in April and mine didn't. I
told the club president first and that's a little different. Also I hadn't
actually signed the contract," he said.
When reporters tried to ask more questions about Beckham, Capello added: "I
think we've talked enough about Beckham."
The Real coach also asked to be forgiven for a rude gesture he twice made to
some fans sitting in the stands near the dugout as he left the pitch at the end of the
game.
"I want to apologise for what I did. Since the first day I arrived there have
been two people behind the bench who have continually offended me and today it
went too far," he said.
"They are the same ones that were here ten years ago, but I shouldn't have
done what I did," added Capello.
(Agencies)
Vocabulary:
contract
extension:续约
dugout:球员休息处
(英语点津陈蓓编辑) |