俚语:文字的力量胜于武力 [ 2007-02-16 10:24 ]
“投笔从戎”是一个家喻户晓的成语,意即弃文从武、放下笔杆参军,典故出自西域名将班超。可是,一幅一幅伊拉克战争的图片,真是惨不忍睹!为什么不“投戎从笔”呢?文字的力量可是胜于武力百倍啊!
这句著名的俚语“the pen is mightier than the sword(文字的力量胜于武力)”出自英国著名小说家Edward Bulwer
Lytton(爱德华·沃布尔·利顿)笔下。这位沃布尔先生可是维多利亚时代的一位代表性人物,在他的剧作“Richelieu(《红衣主教黎赛留》)”中,黎赛留说道:“True,
This! --Beneath the rule of men entirely great,The pen is mightier than the
sword。”
“Pen(钢笔)”和“sword(剑)”都有相似的特征:细长、头尖、要用手握。不过,一部伟大的作品可要比一个挥舞着长剑的征服者有魅力得多。征服者的统治是一时的,而著作的影响是世世代代的。想一想《独立宣言》、《我有一个梦想》这些震撼历史的语言文字,你就会明白这句俚语的深刻含义了。
不得不说一下,“the pen is mightier than the
sword”问世之后,很快就成了炙手可热的“明星”。1852年,金笔制造商Levi Willcutt(列维·维尔卡特)将其作为广告语;1916年Woodrow
Wilson(伍德洛·维尔逊)在美国总统竞选演讲中也用到了这句话。另外,它还是日本庆应义塾大学的校训。
看下面的例句:I'd rather be a writer than a general, because the pen is mightier
than the sword.(我情愿成为一名作家而不是将军,因为文字的力量胜于武力。)
(实习生张睿
英语点津陈蓓编辑)
看影片学佳句
“电灯泡”怎么说
Break a leg:
祝好运!
|