“台湾雷锋”做客北二外 [ 2007-04-25 09:58 ]
----他曾经是千万富翁,却把钱全部捐出来做公益。他曾经是"超级麻烦制造者",却成为帮助他人的"台湾雷锋"。如今,他正忙着将世界一流大学的数千门开放课程统统翻译成中文,免费供人享用,只是因为他觉得"好玩"--
|
资料图片 |
每当近视镜片后的双眼闪过一丝异样的光时,你可能要小心,朱学恒这家伙又在使坏了。
上周六,在北京第二外国语学院的报告厅内,他指着一张机器猫的图片突然发问:“你觉得他像谁?”
图片上,那个日本卡通形象罕见地打扮成武士:身披盔甲,手握长枪,眺望远方。接着,“坏小子”变戏法似地找出周杰伦在电影《黄金甲》中的剧照。同样,这位青春偶像也身披盔甲,手握长枪……
看到听众们爆笑,朱学恒这才切入正题:“创意是如此奇妙,可是如果思想被紧闭,知识不开放,还会有想象力吗?”
绕了个圈子,他终于说出此行的目的:推广开放式课程计划(英文简称OOPS)。该计划将在全世界招募义工,将美国麻省理工学院、日本早稻田大学等一流学府的开放知识,翻译成中文,公布在互联网上供人免费使用。
“怎么可能?”许多人认为这个没有任何经济利益的计划是天方夜谭。
“可能我是白痴吧,所以没觉得不可能。”这位身高1.85米的发起人自嘲道。
4年前,朱学恒在美国《连线》杂志上得知了麻省理工学院的开放式课程计划。只要登录这一计划的网页,所有人便都可以免费享用该校近千门课程的各种资料。
这让他觉得像是发现了一个宝藏。当年,他就读于台湾中央大学电机系时,曾一度对电磁学等专业课程深感苦恼,一个重要原因是,授课的“三板”老师只会盯着黑板、地板和天花板,照本宣科。而在麻省学院的开放式课程中,电磁学课程却由一位非常知名的教授讲解,“特别有趣”。
他一直以为会有人翻译这笔“知识宝藏”。但一年过去了,没有人这么做。“那么我来翻译吧。”他想。这个“向来不按规矩出牌”的大块头决定,发挥自己的外语特长,将数千门课程翻译成汉语,让更多的华人分享知识。
当被人问及为什么这么做,这个大顽童总会甩甩齐肩长发,蹦出两个字:“好玩。”
的确,在32年的人生经历中,他做过太多“好玩”的怪事:在学校BBS上“辱骂师长”,以至于“整个行政大楼里的人看到他都会害怕”;在办公室的鱼缸里养鲨鱼;为同事鸣不平跟老板吵架,闹到最后拍拍屁股走人。
其中,最传奇的莫过于翻译《魔戒》。千禧年伊始,随着好莱坞影片《魔戒》开拍,台湾联经出版社计划重新出版原著,却苦于原有的译本错误百出。出人意料,一个理工科专业、公关公司的小职员前来申请。甚至,此人接受了极为苛刻的条件——卖到一万本才抽税。
“即使拿不到钱,我也快乐,”那个怪人说,“我是个任性的人,做的事都是因为我喜欢。”
他就此在“炼狱”中煎熬了9个月,按照进度每天至少翻译4000字,“连生病的时间都没有”。及至交稿,他坐坏了8张椅子,瘦了20公斤。不过,出版商仍然不看好他,第一次印刷只试探性地印了9000多本,还把首发仪式定在一个寒流袭击的凌晨。但出乎意料的是,购买者大排长龙,随后该译本登上热销排行榜。
至于那个怪人,在27岁那年从穷小子变成了千万富翁。
如今,说起一夜暴富的故事,朱学恒显得异常平静。他把那场意外归咎于幸运,而不是成功。
接下来,他做出了更为怪异的举动:把钱全部回馈社会。因为,一个人成功,“其实不是自己的能力有多强,而是有多少人去帮他,所以获利应该不是他一个人”。
朱学恒先是投资逾500万元成立奇幻文学基金会,接着又开始创办“开放式课程计划”的中文网站(http://www.myoops.org),翻译各大世界名校的开放资源。
除了为数不多的死党,最初几乎没人响应这个坏小子。他四处贴宣传材料,发邮件请人帮忙,都没有回应。
“很多人说肯定是骗钱的,否则怎么会有这么多笨蛋做免费的事让人家用。”说着,朱学恒扮了个狰狞的鬼脸。
事实上,连麻省理工学院都不相信。面对这个远道而来的长发怪人,一位负责人彬彬有礼地要求他提供相关报道,以证明他没有胡说八道。
“我照办了,他们还是不信。我说,没关系,我们先来做做看。”接下来,他果然一点点把OOPS做大。他招募义工,每个义工“认养”一门课程,如果没有时间,便把课程交给下一位。如此循环反复,义工的人数和翻译的规模逐渐扩大。从2004年2月计划启动到现在,OOPS的成员已达
2200 人,译完178门课程,每月访问量达14万以上。义工的种类也细分为宣传义工、翻译义工和设计义工等。
对此,朱学恒总结为“草根的胜利”:“像我这样完全没有背景的坏学生都可以做到,你呢,他呢?都可以做到。”他为OOPS写的广告语是:“如果你愿意,就加入我们;如果不愿意,就使用它。”
虽然有些学者就此怀疑OOPS的翻译质量,甚至认为是对麻省理工学院智慧的侮辱。朱学恒却认为大可不必,因为开放的资源意味着畅所欲言,如果发现错误可以指出或探讨,更何况有专职人员层层把关。
也有人彻底怀疑OOPS存在的价值:“何必翻译呢?岂不是剥夺了学习英语的好机会?”
但朱学恒认为,他读英文版《哈利·波特》所花费的时间,是中文版的4倍。如果把这些时间和精力节约下来,能做多少更有意义的事情呢?
他把自己的做法称为“让开放资源更加开放”。对于那些不懂英文、无法上网甚至并不识字的人来说,所谓的开放课程并无意义。现在,他能做的,是为不懂英文的人们打开这座知识宝藏。但他还有更大的野心,等他有更多的钱,他要设法帮助更多的人享用这些开放知识。
而眼下,对于开放教育来说,宣传和推广似乎更为重要,就像“一盘菜再美味没有人品尝就毫无意义”一样。因此,从前年下半年开始,向来不喜欢出风头的朱学恒马不停蹄地四处宣讲,逐渐习惯和媒体打交道。
为了获得资金支持,尽管他过去“喜欢和权威过不去”,现在也开始和权威打交道。他参加台湾“官方”最高荣誉“总统文化奖”的评选,获得数十万元奖金;从一个洋酒商举办的“梦想支柱计划”里,他又拿到数十万元。
翻译《魔戒》挣来的千万巨款早已花光。他只能乐观地畅想:“当我有一天很穷,很潦倒,别人还是对我好,不是因为我的名气,而是因为我的人格。”
这种执著的信念打动了美国知名教育基金会惠特(Hewlett)。虽然朱学恒与他们之前接触的教育界精英完全不同,但项目负责人王美伦依然感受到他巨大的潜力:“这样边缘的人物,能够凭借个人的力量,冲击到正规的系统,实在不能小觑。”
如今,在惠特10万美元的资助下,OOPS可以顺利运转至明年。“以后么?车到山前必有路啦!”朱学恒很是自信。
在自传《玩人生,成大器》中,朱学恒引述了一句名言:“邪恶之所以胜利的原因,通常不是因为邪恶的力量太过庞大,而是因为善良的人总是袖手旁观。”直到他的故事登上了《纽约时报》,他老妈才开始觉得,或许儿子天天窝在家里不是打游戏,而是干了些正经事。
“即使我失败了,也不会后悔。为什么我不继续去做?反而让这么好的计划落到那些只想用来积累人脉与财富的人手中,或是那些只会坐在电视机前大嚷社会真黑暗的人手中?”他认真地说,完全没有一贯搞怪的表情和语调。
只是,对于这个酷爱电脑游戏和卡通漫画的大男孩来说,唯一可惜的是,每天工作超过12个小时,打游戏的时间越来越少了。由于过度使用,配置先进的笔记本电脑不到两年就需淘汰。
“也只有这样纯真的性格才能坚持到现在。”中国科学院一位硕士研究生评论道。作为OOPS一名义工,他坦言自己很难做到朱老大这般执著。
但朱学恒镜片后面的那双眼睛又开始闪光了:“哈哈,我可不是一个天生就来拯救世界的人。”
还是富翁的时候,朱学恒到上海只住2000元一晚上的金茂凯悦,自助早餐就花400元。如今,恢复了穷小子身份后,他只住200元一晚的快捷酒店,点一份10元钱的麦当劳优惠套餐。
“瞧,我到最后变成了共产主义者。”坏小子又是一脸坏笑。“白痴”,“笨蛋”,“神经病”……他习惯这样称呼自己。“什么?雷锋?显然我没他那么伟大,你可知道,我的英文名Lucifer的意思是撒旦。”(记者
杨芳)
来源:中国青年报 |