您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
研究:人民币升值 高失业率攀升
[ 2007-05-30 11:12 ]

劳动和社会保障部劳动科技研究所一份研究表明:人民币升值过猛,将会造成数百万的就业人员失去工作岗位。研究说,如果人民币再升值5%-10%,非农产业将消失350万就业岗位。与此同时,人民币升值也会对农业出口造成压力,中国1亿农民的生计也会相应的受到影响。 

Labor experts have warned of huge job losses if the Chinese currency continues to appreciate sharply.

A study by the Institute of Labor Science affiliated to the Ministry of Labor and Social Security said if the yuan rises by 5-10 percent, about 3.5 million workers in non-agriculture sectors might lose their jobs and some 10 million farmers could be affected.

The yuan has risen by more than 7.5 percent against the US dollar since China scrapped the peg to the greenback in July 2005. The central bank set the yuan's central parity rate at 7.6538 to the dollar yesterday, compared with 7.6512 on Monday when it hit a new high.

A stronger currency makes Chinese exports more expensive in overseas markets, damping demand; but at the same time, imports would be cheaper.

The study said five non-agriculture sectors - textile, apparel, footwear, toy and motorcycle industries - would bear the heaviest brunt; as would agriculture.

"The five non-agriculture industries are all labor-intensive, relying heavily on exports. Any appreciation will curb exports and wipe out enterprises' profits, which are already thin - between 3 and 5 percent," said You Jun, head of the institute, who compiled the study report with Guo Yue.

"The apparel and motorcycle industries will suffer most, because both have little or no processing trade," he said.

For enterprises involved in processing trade , the negative impact of the currency appreciation can be offset by lower prices of imported raw material and spare parts.

The footwear and toy industries, which rely on exports, will also suffer greatly.

In the best-case scenario, the appreciation might only slow the growth of employment. But in the worst, all five industries - which provided 24 million jobs in 2004 - could shrink; and 3.5 million people could be sacked, the study predicted.

Beijing, Shanghai, Tianjin and Dalian cities; and Guangdong, Jiangsu, Zhejiang, Fujian and Shandong provinces will suffer more than other regions.

The rise of the yuan's value will also hinder the export of agricultural products, and allow more imported agricultural products at a cheaper price.

"If the yuan rises 5 to 10 percent, the price of imports of soybean, cotton, winter wheat and corn will drop by 5 to 10 percent, and as a result, the cultivated area will shrink," the study said.

About 100 million farmers make a living on the four crops, and it is estimated at least one in 10 will be affected.

(China Daily) 

Vocabulary:    

appreciate:(人民币)升值

the peg to the greenback:(人民币)与美元挂钩

processing trade:加工业

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
60届戛纳电影节完全获奖名单 聚焦戛纳:皮特、茱丽掀巨浪
聚焦戛纳:王家卫的《蓝莓之夜》
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  研究:人民币升值 高失业率攀升
  美国25岁单身妈妈吊死三个女儿 遂自杀
  “召回!” 对问题食品说再见
  调查:澳洲人更爱“亲热”
  关注:安全玩具 快乐童年

论坛热贴

     
  翻译:注水肉 (中国特色,有难度)
  DJ 全称是什么
  "攀比"怎么说
  求助!“购物返券”如何翻译?
  “使用须知”怎么准确翻译啊
  “无名窝点”怎么译?