您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
希拉里:不害怕也不忽视中国
[ 2007-07-06 15:05 ]

竞选2008年美国总统的民主党人希拉里近日呼吁,在贸易、货币、人权和环境问题上,要同中国进行坦诚对话。希拉里在上个月举行的一次演讲中说,“对于日渐强大的中国,我们既不能害怕,也不能忽视。”

Democratic Presidential candidate and US Senator Hillary Clinton (D-NY) and her husband, former US President Bill Clinton, greets supporters during the 4th of July parade in Clear Lake, Iowa, July 4, 2007. [Reuters]

Senator Hillary Clinton, a leading Democratic contender for the US presidency, has called for frank dialogue with China on issues ranging from trade to currency to human rights and the environment.

She believes the next US president will be forced to face a dramatically empowered China.

"We should neither fear a stronger China nor ignore it. That means engagement and understanding, but also frank dialogue on issues ranging from trade to currency manipulation to human rights abuses and the environment," she said in a speech last month at the Center for a New American Security.

Clinton of New York, together with another Democratic front-runner in the November 2008 presidential race, Senator Barack Obama of Illinois, have joined a congressional push to punish countries that undervalue their currencies as legislators seek to turn up the heat over China's currency.

They signed on last week as co-sponsors of bipartisan legislation that was unveiled on June 13, Senate aides said.

The bill's sponsors include Senate Finance Committee Chairman Max Baucus, a Montana Democrat, and the ranking Republican, Iowa's Charles Grassley. It would force expedited action against nations seen as manipulating their currency, such as exclusion from some contracts and a fast track for new challenges at the World Trade Organization court.

While the proposed measures would apply to any country, the lawmakers have set their sights on China. Members of Congress say the Bush administration is doing too little to pressure Beijing to revalue the yuan, which some believe it undervalues by up to 40 percent to make its exports more competitive.

"China has manipulated its currency for years in order to gain an unfair advantage over the United States in trade. Unfortunately, the Administration has failed to effectively challenge or change China's behavior," Obama told Treasury Secretary Henry Paulson in a letter last month.

Clinton, meanwhile, believes the next president will be forced to face a dramatically empowered China.

(Agencies
) 

Vocabulary: 

contender:竞争者

front-runner:竞争中的领先者

(英语点津 Linda 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
“百变小胖”:恶搞逼近普通人
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  希拉里:不害怕也不忽视中国
  雄鹿队痴心一片 “要定”阿联
  调查:我国初次性行为平均年龄22岁
  索契获2014年冬奥会主办权 韩国民众伤心
  争议!欧盟色情视频惊现YouTube

论坛热贴

     
  “外宣”译为英文应该是什么?
  Six Simple Strategies to Beat the Heat(e-c)practice
  怎样说某人是个“实在人”?
  “抬杠子”怎么说好呢?
  这个俚语如何翻译的
  one article ,one day