您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> 17thcongress> Hot Words  
 





 
反腐败 fight corruption
[ 2007-10-18 17:38 ]

反腐败 fight corruption/ crack down on corruption

胡锦涛同志15日在十七大开幕式上所作的报告,再次显示了拥有7300多万名党员的世界最大执政党面对腐败的坚决态度。“对任何腐败分子,都必须依法严惩,决不姑息!”这样铿锵之词,首次出现在了报告中。

以下是新华社的英文报道:

"The CPC never tolerates corruption or any other negative phenomena," said Hu on behalf of the 16th CPC Central Committee, stressing that "resolutely punishing and effectively preventing corruption is crucial to the popular support for the Party and its survival."

Pointing out that fighting corruption will be a protracted, complicated and arduous battle, Hu called upon Party members to carry out the campaign in a comprehensive way, addressing both its symptoms and root cause and combining punishment with prevention.

胡锦涛说,“坚决惩治和有效预防腐败,关系人心向背和党的生死存亡,是党必须始终抓好的重大政治任务。他号召全党同志一定要充分认识反腐败斗争的长期性、复杂性、艰巨性,对任何腐败分子,都必须依法严惩,决不姑息!

胡锦涛说,“在坚决惩治腐败的同时,更加注重治本,更加注重预防,更加注重制度建设,拓展从源头上防治腐败工作领域。”

反腐败为“fight corruption”或“ crack down on corruption”。

与反腐败相关的词汇有:

绝不容忍腐败(bear)zero tolerance to corruption / no tolerance to corruption

坚决惩治腐败 to punish and effectively prevent corruption

强化反腐斗争 intensify anti-graft fight

腐败官员 corrupt officials

惩治与预防相结合 combining punishment and prevention

长期、复杂而艰巨的斗争 a protracted, complicated and arduous battle

标本兼治 address both the symptoms and root cause

高官 high-ranking official

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  Journalists given wider access to cover CPPCC
  CPPCC members get ready for new session
  Public concerns high on upcoming sessions agenda
  Overseas reporters for NPC & CPPCC increase by 20%
  February 29 is Leap Day

论坛热贴

     
  "触霉头"怎么说?
  “土办法”如何说
  “恐韩症”,如何表达?
  底薪+提成 怎么讲
  饭桶怎么翻?
  Small things here and there