下岗再就业 Re-employment after being laid off
[ 2009-03-09 09:51 ]
A policy vigorously promoted by the government to help laid off workers be re-employed. To improve the efficiency and profitability of State-owned enterprises since its adoption of the reform and opening-up, the country has begun to restructure state sectors through mergers, bankruptcy and the layoff of redundant employees. That has inevitably led to a large number of workers being laid off from overstaffed enterprises.
这是政府为帮助下岗职工再就业而大力推广的一项政策。改革开放以来,为了促使国有企业增产增效,国家通过合并、破产以及裁员等方式对国有企业进行了重组。此举无疑使人员过剩的企业有大量工人下岗。
To maintain social stability and improve living conditions of those laid off, the Chinese Government has also simultaneously launched a re-employment project nationwide to help jobless workers find new jobs by giving them occupational training, or granting them loans and preferential tax policies for them to be self-employed. The massive layoffs have also prompted the government to start building an all-inclusive social security network.
为了维护社会稳定并提高下岗职工的生活水平,中国政府同时还推出了全国性的再就业工程,通过提供职业培训,发放贷款及出台税收优惠政策等措施帮助下岗职工再就业或者自主创业。大规模的下岗也促使政府开始着手建设覆盖全面的社会保障体系。
(英语点津 Helen 编辑)
相关两会热词:
“两会”热词汇总
家电下乡 Home appliances going to the countryside
中小型企业 SMEs
“三农”问题Issues of agriculture, farmer and rural area
农村留守人口 Rural Left-Behind Population
基本医疗保险 basic medical insurance
点击查看更多新闻热词
|