分享到
(点击图片看更多“黑美人”俊图)
He's the real life Black Beauty.
他是现实版黑美人。
And Frederik The Great, a breathtakingly beautiful Friesian stallion from the United States, may just be the world's most handsome horse.
这匹名为“腓特烈二世”的美国佛里斯种马,也许是世界上最帅的马,他美得令人窒息。
Sharing his name with the ruler of Prussia from 1740-1786, the highly acclaimed horse has a muscular build, striking black features and flowing mane.
这匹饱受赞誉的骏马与普鲁士1740-1786年间的统治者有着相同的名字,与此同时他还有一身紧实的肌肉、黑亮的皮毛,和一头飘逸的鬃毛。
The beautiful stallion is owned by Pinnacle Friesians where he stands at stud in the Ozark Mountains in the US.
这匹骏马生活在美国欧扎克山脉,为皮纳可•弗里赛斯马场所有,是一匹种马。
With a Facebook fan page of more than 12,500 followers and a blog to his name, the stunning stallion has amassed quite a hefty fan following.
这匹绝色骏马已经聚集了一大批拥趸,在脸书上拥有1.25万粉丝,还有个以他名字命名的博客。
So popular is the horse that an online gallery featuring artwork of him has been created.
这匹马太受欢迎了,有人还在网上创建了一家专门展示以他为主题的艺术作品的画廊。
A breathtaking video shot recently shows Frederik galloping freely, with his long black mane billowing in the wind.
最近拍摄的一个视频上,腓特烈二世在自由驰骋,长长的黑色鬃毛在风中如波浪般翻腾。这个视频美得令人窒息。
'That hair! It's like someone crossed a horse with the hunky lead from a romance novel,' Boredom Therapy wrote.
“那头黑发!就好像是爱情小说里魁伟性感的男主角与马相结合的产物,” Boredom Therapy网站写道。
The equine treasure's legacy will continue with his first offspring born in August 2015.
他的第一个子嗣在2015年8月出生,宝马的血统得以延续。
Vaughn, a Friesian colt, shares the same striking appearance as its father and at just nine months old is completely adorable.
这匹叫做沃恩的佛里斯小公马和他父亲一样拥有惊艳的外表,只有九个月大,却已经非常可爱了。
Frederik The Great commands a stud fee of more than AUD$7,500.
与“腓特烈二世”配种一次的费用超过7500澳元。
By comparison, Frankel, one of the world's greatest ever racehorses, has a service fee of more than AUD$250,000.
相比之下,世界上最好的赛马之一弗兰克的配种费用超过25万澳元。
Fans of Frederik The Great have expressed their love for the handsome horse.
“腓特烈二世”的粉丝们表达了他们对他的爱慕之情。
'Frederik, you are the most beautiful horse that I have ever seen. Only God could have created such artistry. Breath taking & magnificent,' one person wrote.
“腓特烈,你是我见过的最俊美的马。只有上帝才能创造出这样的艺术杰作。摄人心魄&威武雄壮,”一个人写道。
'There will NEVER be a more majestic, handsome, sexy horse on the face of the earth. Never, ever. I wish I could just touch and 'smell' him just once,' wrote another.
“地球上再也不会有比他还雄伟、英俊、性感的马了。再也不会。我希望我能触摸一下、闻一下他的味道,一次就好,”另一个人写道。
Vocabulary
breathtaking: 令人惊叹的
stunning: 极美的;令人震惊的
billow: 在波浪中翻腾
equine: 马
相关阅读
英文来源:每日邮报
译者:实习生孙美真
审校&编辑:丹妮
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn