这些热词你不知道?英语别考了!
2018年考研暑期强化期开始了,你的英语学习计划启程了吗?2017年的热词还真不少,一波还未学完,一波却又袭来!
如果你打算买一本词汇书,从早背到晚,那你的英语就别去考了。我们是在学单词,而不是背单词。有的词义你在单词书上根本找不到,必须结合具体的情境来理解。
在2017北外英院英语口译考研结束后,英院MTI第一的学霸分享短语翻译方面的经验时,说:
首先,重点复习高频短语(比如组织机构简称,一些时效性不那么高的短语)。
然后,关注China Daily英语点津上的热词,或者买一本《热词红宝书》。短语复习重在重复,确保记忆准确。
如果你也准备考研,如果你也在备考六级,如果你也在学习翻译,那么你一定对China Daily很熟悉。
当然,有同学会说,现在互联网时代,外国报纸原文大行其道,为什么现在学英文还要读China Daily?
中!国!特!色!老外之所以不能在联合国做中翻英,除了汉语本身难之外,还有一个更重要的原因,国情人文的了解以及中国的特色表达,比如,单独二胎。
所以,China Daily的热词现在是学习英语的必备资料:备考MTI的,备考四六级的,备考中高口CATTI的,以及练习口语需要了解中国特色词汇的英文表达的小伙伴们。
既然China Daily中国特色词汇部分辣么棒,可看完一篇文章再摘抄也太慢了吧,这样要做到什么时候?有求之必有应之!
China Daily为了满足这一需求,特地重新整理了近年的新闻资料,汇总了迄今为止中国日报、新华社、路透社、美联社等媒体最高频出现的词汇以及新闻原句,于是《热词红宝书》出现了。快拿出小本子,记下来吧!
2017年,我们推出了全新增订版,在旧版基础上进行了大量补充修正,新增热词400余条,包括一带一路、供给侧改革、关键少数、分享经济等高频词汇,也对全书词汇例句进行了更“挑剔”的选取和更新,力求汉英例句的表达更加地道,汉英对照更加严谨。涵盖政治、经济、科技、文化、生态等诸多领域,涉及反腐倡廉、创业创新、人工智能等热门话题,以及医疗、教育、住房、就业、养老等民生议题,让英语学习变得轻松有趣,让你与世界保持同步!
去年的“脱欧公投”(Brexit referendum),你复习到了吗?2017年考研英语试卷里,可是有一整篇涉及“脱欧公投”的试题哦!
还有“供给侧改革”(supply side reform),在刚结束的CATTI考试中难倒了一大片考生。
每年考研、托雅都紧贴时事热词,考的就是知识积累和出其不意,你还埋头在单词表和往年试题里吗?要知道,这些热词都是必须学的!
新版依然继承了第一版的精致小巧,中英对照,全彩四色。
如果你要参加考研考博、四六级、翻译硕士(MTI)、TOEFL、IELTS、SAT等考试,这都是最好的权威热词参考书哦!
篇幅有限,废话不多说,快学习起来吧!
点击下面的图片即可进入当当网购买页面
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn