首页  | 新闻热词

“中央一号文件”锁定“三农”主题

中国日报网 2014-01-22 09:02

分享到微信

中共中央、国务院近日印发了《关于全面深化农村改革加快推进农业现代化的若干意见》。这是中央自2004年起连续11年将中央一号文件的主题锁定在“三农”问题。

Chinese authorities on Sunday issued their first policy document of 2014, underscoring the importance of rural reform, developing modern agriculture and maintaining agriculture as the foundation of its economy.

中共中央周日发布了2014年首个政策性文件,强调农业改革、发展现代农业以及继续将农业视为经济根本的重要性。

中共中央每年发布的首个政策性文件(policy document)被称为“中央一号文件”(No. 1 Central Document)。自2004年起,一号文件连续11年锁定“三农”主题(three rural issues: agriculture, rural areas and farmers)。

2014年一号文件的四大重要原则:

坚持家庭经营为基础与多种经营形式共同发展

Continue to make household management as the basis of rural operations while develop various forms of management

传统精耕细作与现代物质技术装备相辅相成

Make traditional intensive farming and modern technological equipment complement each other

实现高产高效与资源生态永续利用协调兼顾

Realize coordination between high output and efficiency and sustainable use of resources

加强政府支持保护与发挥市场配置资源决定性作用功能互补

Strengthen functional complementarity between government support and protection and the market playing the decisive role in resource allocation

文件八大亮点

1. 完善国家粮食安全保障体系 Improve national food security system

2. 强化农业支持保护制度 Intensify support and protection for agriculture

3. 建立农业可持续发展长效机制 Establish a long-term mechanism for sustainable agricultural development

4. 深化农村土地制度改革 Deepen reform of rural land system

5. 构建新型农业经营体系 Build a new agricultural management system

6. 加快农村金融制度创新 Speed up innovation of rural financial system

7. 健全城乡发展一体化体制机制 Improve the mechanism of integrated development of urban and rural areas

8. 改善乡村治理机制 Improve rural governance

 

(图片来源:新京报,中国日报网英语点津 Helen)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

农地流转 rural land transfer

5af95a68a3103f6866ee8449

全面深化“农村改革”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序