首页  | 译词课堂

一进办公室就得“隔间昏迷症”

中国日报网 2014-10-23 16:18

分享到微信

有时候会觉得办公室有一种魔力,一走进去就让人昏昏欲睡,很难打起精神;可是到了下班时间,走出办公室,整个人又能立刻恢复精神。这大概算是一种心理作用吧,在英语里,我们把这种现象叫做cubicle coma。

Cubicle coma means when you wake up and feel energized but as soon as you enter the work place, a wave of exhaustion runs over you and you have trouble staying awake for the rest of your work day. Amazingly, once you leave the hellish work atmosphere, you suddenly feel energized and ready to run a marathon.

“隔间昏迷症”指的是早晨起床后本来感觉活力十足,可是一进办公室就会马上有一股困意袭来,然后一整天都在昏昏沉沉的状态中度过。奇怪的是,一旦离开了办公室,又会立马精神百倍,跑趟马拉松都没问题。

For example:

As soon as I sat down at my desk this morning, cubicle coma came over me and I immediately passed out. Even coffee could not pull me out of it but as soon as I walked out to go home, I felt like I could do an iron man.

今早我刚坐到桌旁,隔间昏迷症就犯了,立马睡了过去。咖啡也不能让我清醒。可是一出办公室要回家了,我觉得我都能演钢铁侠了。

相关阅读

周末时差 weekend lag

你是“两餐半人”吗

上班“社交不工作” social notworking

办公室的“桌怒” desk rage

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

“连续读碟”看美剧

5af95b31a3103f6866ee844e

你是“两餐半人”吗

5af95b31a3103f6866ee844e

周末时差 weekend lag

5af95b31a3103f6866ee844e

个人荣誉墙 ego wall

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序