首页  | 译词课堂

“快乐水车”为何物? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150210/a41f726749f616439b7e02.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-02-10 08:42

分享到微信

 

“Hedonic treadmill” refers to the tendency to always go back to the same level of happiness despite positive life events. Personal happiness does seem to increase as family incomes rise, a phenomenon apparent in both the U.S. and Britain. But once we reach a modest level of income, more money doesn't bring greater satisfaction. This is when we find ourselves on what experts call the “hedonic treadmill”.

“快乐水车”指尽管经历了本该令人快乐的事情,人们却并没有变得更快乐的现象。随着家庭收入的增长,个体的幸福感会增强,这种现象在美国和英国很常见。但是一旦人们的收入达到了一定水平,收入的增加却不能再带来更多的快乐。这时,人们就陷入了“快乐水车”时期。

 

Social scientists explain this happiness plateau through the "aspiration adjustment hypothesis." As soon as we acquire a moderate amount of wealth, our expectations rise for a higher quality of life. When we don't reach these new levels, our spirits flag, leaving us disillusioned.

社会学家用“期望调适假说”来解释这种高原现象。一旦我们获得了一定的财富之后,对于生活品质的期望值便会增加。如果不能达到这些新的高度,我们就会一蹶不振,感到幻想破灭。

 

A second explanation comes from the idea of "relative position": We compare our wealth and place in the social hierarchy to those around us. No matter how high we climb, we almost always encounter someone who is richer or who has more things.

我们还可以从“相对位置”这一概念中找到解释。我们往往会将自己的财富和社会地位与身边的人进行比较。不管我们在成功的路上爬得有多高,我们几乎总是可以碰到比自己更富有或拥有更多的人。

 

(中国日报网英语点津 实习生 陈思迪)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

金钱可以“买”到快乐?

5af95b31a3103f6866ee844e

让你更健康快乐的九件小事

5af95b31a3103f6866ee844e

“胖并快乐着”英语怎么说

5af95b31a3103f6866ee844e

你的工作环境快乐吗

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序